СОБСТВЕННАЯ - перевод на Испанском

propia
собственный
самостоятельно
лично
собственно
родной
личный
сам себе
propio
собственный
самостоятельно
лично
собственно
родной
личный
сам себе
propias
собственный
самостоятельно
лично
собственно
родной
личный
сам себе
propios
собственный
самостоятельно
лично
собственно
родной
личный
сам себе

Примеры использования Собственная на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Мне нужны водительское удостоверение и собственная кредитка.
Necesito ver tu licencia de conducir y tu tarjeta de crédito.
В каждой комнате- собственная ванна.
Cada cuarto con su baño.
Моя первоочередная обязанность не собственная безопасность.
Mi primera responsabilidad no es mi seguridad.
Там огромные фермы И у каждого есть собственная лошадь.
Allí las granjas son enormes y cada uno tiene su propio caballo.
Мне не навредит собственная сестра.
No voy a lastimar a mi propia hermana.
Она партнер в венчурной фирме, поэтому у нее есть собственная служба обмена сообщениями.
Es socia de una firma VC así que tiene su propio servicio de mensajería.
Так тебя пугает собственная работа?
¿Así que te intimida tu propio trabajo?
и у нее будет собственная постель.
nuestra cama será nuestra.
Ее собственная деятельность, помимо периодических видеоматериалов с призывами к действиям в других местах,
Sus propias actividades, aparte de algunos vídeos ocasionales en los que llama a realizar acciones en otras partes,
Собственная деятельность НАТО дополняется
Las actividades propias de la OTAN son respaldadas
Как представляется, основным стимулом для соблюдения является собственная заинтересованность группировок,
Al parecer, los propios intereses del grupo,
что от этого выиграет и их собственная экономика.
estuvieran convencidos de que sus propias economías se beneficiarían con ello.
любая точка зрения теперь твоя собственная.
ellos son los tuyos propios.
слабость моего партнера- это моя собственная слабость.
las debilidades de mi socio son mis propias debilidades.
Покупатель потребовал также возместить убытки путем зачета требований, поскольку его собственная рыба была смертельно инфицирована этим вирусом.
Además, reclamó indemnización de daños y perjuicios a modo de compensación, puesto que los peces de sus propios viveros habían muerto por el contagio del virus.
они быстро поймут, что их собственная безрассудная политика серьезно ограничила их арсенал ответных мер.
rápidamente se darán cuenta de que sus propias políticas imprudentes han limitado seriamente su capacidad de respuesta.
Как сможет президент Америки объяснить миру, почему он наносил бомбовые удары по ядерным объектам, существование которых его собственная разведка ставила под сомнение?
¿Cómo podría el presidente de Estados Unidos explicarle al mundo un bombardeo contra instalaciones de armas nucleares que sus propios servicios de inteligencia han informado que no existen?
есть своя собственная роль в повышении осведомленности.
tienen sus propias funciones que desempeñar en la labor de concienciación.
настолько внезапных, насколько и невообразимых, и таких мощных, что их собственная сила оставила их главных действующих лиц позади.
geopolíticos tan abruptos como inimaginables, tan colosales que el solo impulso dejó atrás hasta a sus propios protagonistas.
Помните, что единственная шкура, в которой вы на самом деле можете находиться- это ваша собственная.
Así que recuerden, los únicos zapatos en los que realmente pueden caminar son los propios.
Результатов: 916, Время: 0.0384

Собственная на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский