СОВЕРШАВШИХСЯ - перевод на Испанском

cometidos
совершать
совершение
совершенные
допустить
perpetrados
совершать
совершения
актов
cometidas
совершать
совершение
совершенные
допустить
realizados
осуществлять
выполнять
заниматься
производить
вести
прилагать
реализовать
проведения
провести
осуществления

Примеры использования Совершавшихся на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
признания зверств, совершавшихся в отношении них 50 лет назад.
el reconocimiento de las atrocidades cometidas contra ellos hace 50 años.
специально пообещав приостановить операции, оставили без ответа многие из нападений, совершавшихся террористическими группами в различных местах Сирии.
detener sus operaciones y no tomar ninguna medida ante los numerosos ataques cometidos por los grupos terroristas en diversos lugares de Siria.
безнаказанно и безжалостно совершавшихся израильским режимом против других сторон,
crímenes de lesa humanidad cometidos despiadada e impunemente por el régimen israelí contra otros,
Вместе с тем среди нарушений, постоянно совершавшихся Израилем на протяжении рассматриваемого периода,
Sin embargo, entre las violaciones que Israel ha seguido cometiendo durante el período que abarca el informe,
не о массовых расправах, совершавшихся силами АФДЛ.
no de matanzas perpetradas por las tropas de la AFDL.
Вопрос о геноциде и массовых убийствах, совершавшихся в последние годы в стране,
La cuestión de los actos de genocidio y las matanzas,
Специальный докладчик еще раз обращает внимание на то, что рассмотрение жалоб жертв совершавшихся на протяжении десятилетий нарушений прав человека
El Relator Especial sigue destacando que ocuparse de los agravios producidos por decenios de violaciones de los derechos humanos
значительная часть информации о похищениях, совершавшихся в прошлом, остается нераскрытой.
todavía sigue sin desclasificar mucha información sobre desapariciones ocurridas en el pasado.
Организация Объединенных Наций и, в первую очередь, государства- члены Совета Безопасности также несут ответственность за соучастие в преступлениях вплоть до прошлого года, совершавшихся на Восточном Тиморе в период с 1975 по 1999 год, или бездействие.
Las Naciones Unidas, en particular los Estados que componen el Consejo de Seguridad, también son responsables-- por complicidad o por indiferencia hasta el año pasado-- de los crímenes que se cometieron en Timor Oriental entre 1975 y 1999.
гуманитарного права, совершавшихся на протяжении нескольких лет.
el derecho humanitario que se hayan cometido a lo largo de varios años.
В то время как в июле нынешнего года МГМГ опубликовала тревожный доклад о совершавшихся ГНП нарушениях прав человека,
Aunque la MICIVIH presentó un informe inquietante en julio sobre los abusos en materia de derechos humanos cometidos por la Policía Nacional Haitiana,
Нападения, о которых идет речь, являются лишь следствием актов геноцида, совершавшихся в Руанде с апреля 1994 года,
Los ataques sólo son la consecuencia de los actos de genocidio perpetrados en Rwanda desde abril de 1994,
распространявшейся средствами массовой информации в начале лета прошлого года относительно возможных нарушений прав человека, совершавшихся военнослужащими Италии
por la prensa y difundida por los medios de comunicación a principios del pasado verano sobre los posibles abusos de los derechos humanos cometidos por tropas pertenecientes a Italia
Цель этих деяний, совершавшихся на первом этапе, заключалась в том, чтобы лишить евреев их гражданских прав,
El propósito de los actos realizados en la primera etapa era privar a los judíos de sus derechos ciudadanos,
которые якобы имели место в ходе совершавшихся бойцами УНИТА нападений на деревни и засад.
desplazamiento forzoso, presuntamente cometidos en el transcurso de ataques contra aldeas y emboscadas por elementos de la UNITA.
соучастники преступлений, совершавшихся другими лицами, либо на основе концепции ответственности отдающего приказы.
cómplices de delitos cometidos por terceros, o han invocado la teoría de la obediencia al mando.
В этой связи уместно напомнить о массовых убийствах ливанцев, совершавшихся Израилем на протяжении 22 лет его оккупации,
En este contexto, cabe recordar las matanzas cometidas por Israel contra el pueblo libanés en los 22 años de su ocupación,
ввиду беспрецедентного количества сообщений о таком виде преступных деяний, совершавшихся систематически или в широких масштабах в бывшей Югославии.
en vista de las informaciones que mencionan-hecho sin precedente- la existencia de estos actos criminales cometidos de manera sistemática o en gran escala en la ex Yugoslavia.
В делах по международному уголовному праву по обвинению физических лиц за их роль в правонарушениях, совершавшихся компаниями во время второй мировой войны,
De acuerdo con la jurisprudencia penal internacional que reconoció la responsabilidad individual por el papel desempeñado en violaciones de derechos humanos cometidas por empresas durante la segunda guerra mundial,
откуда ею были получены сообщения о предположительно имевших место убийствах, совершавшихся совместно боевиками
Maliana y Oekusi, algunos de los lugares desde los cuales había recibido denuncias de asesinatos cometidos, según se decía, en común por las milicias
Результатов: 75, Время: 0.0389

Совершавшихся на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский