СОВМЕСТИМА - перевод на Испанском

compatible
совместимость
совместимой
соответствует
соответствии
совместим
согласуется
соответствующей
отвечает
подходит
противоречит
es congruente
соответствовать
compatibles
совместимость
совместимой
соответствует
соответствии
совместим
согласуется
соответствующей
отвечает
подходит
противоречит

Примеры использования Совместима на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
просила Генерального секретаря обеспечить, чтобы новая информационно- техническая инфраструктура была совместима с системой, ранее одобренной Ассамблеей в ее резолюции 60/ 283.
pidió al Secretario General que asegurara que la nueva infraestructura de tecnología de la información fuera compatible con el nuevo sistema aprobado por la Asamblea General en su resolución 60/283.
в статье 52 предусматривается, что деятельность региональных организаций должна во всех случаях быть совместима с этим принципом.
en el Artículo 52 se dispone que las actividades de los organismos regionales deben ser compatibles, en todos los casos, con ese principio.
продолжают содержаться под стражей, и каким образом эта мера совместима с 48- часовым сроком, предусмотренным законом.
el modo en que esta medida es compatible con el plazo de 48 horas previsto por la ley para que comparezcan ante un juez.
бюджетным вопросам2 и просит Генерального секретаря обеспечить, чтобы новая информационная инфраструктура была совместима с новой системой, одобренной в разделе II резолюции 60/ 283;
pide al Secretario General que asegure que la nueva infraestructura de tecnología de la información sea compatible con el nuevo sistema aprobado en la sección II de la resolución 60/283;
социальной политики, которая будет совместима со структурной трансформацией.
políticas sociales que sean compatibles con la transformación estructural.
слегка переформулировали последнюю часть второго предложения, с тем чтобы она была совместима с соответствующими положениями последующих пунктов.
modificado ligeramente la última parte de la última frase para que sea compatible con las disposiciones conexas de los párrafos siguientes.
страны Азии в прошлом, была в настоящее время совместима с обязательствами в рамках Всемирной торговой организации
algunos países asiáticos aplicaron en épocas anteriores sean hoy compatibles con las obligaciones que suponen la Organización Mundial del Comercio
она вполне совместима с национальными законами,
es razonablemente compatible con las leyes nacionales,
Новая система должна быть совместима с рядом основополагающих принципов верховенства права
El nuevo sistema debe ser coherente con algunos principios fundamentales del estado de derecho
Совместима ли с процедурами Секретариата Организации Объединенных Наций,
Si sería compatible con los procedimientos de la Secretaría de las Naciones Unidas
Подтвердить, что классификация должностей совместима с эффективными системами планирования карьеры
Reafirmar que la clasificación de puestos era compatible con la formulación de sistemas eficaces de planificación de la carrera,
эта мера соответствует нормам права международных договоров и совместима с общими полномочиями ЮНСИТРАЛ
el ejercicio de esa facultad estaba de acuerdo con el derecho de los tratados y era compatible con el mandato general de la CNUDMI
Такая декларация совместима с правами и обязанностями Парагвая как члена Организации Объединенных Наций
Esta declaración es compatible con los derechos y obligaciones del Paraguay en su carácter de Miembro de las Naciones Unidas
Согласно другому мнению, когда государство считает, что оговорка другого государства не совместима с объектом и целью договора,
Según otra opinión, cuando un Estado consideraba que una reserva formulada por otro Estado no era compatible con el objeto y el fin del tratado,
Комитет не разделил аргументацию государства- участника, состоящую в том, что жалоба не совместима с положениями Конвенции, поскольку объявление ее приемлемой
El Comité no comparte el argumento del Estado parte de que la denuncia no era compatible con las disposiciones de la Convención,
Вопрос, на который должен был бы быть всего лишь один ответ( совместима ли оговорка с объектом и целями договора), имеет,
La pregunta que aparentemente debería tener una sola respuesta(si la reserva es incompatible con el objeto y el fin del tratado)
С другой стороны, возражение против оговорки, которая совместима с объектом и целью договора, не должно препятствовать применению между двумя государствами других положений договора.
Por otra parte, una objeción a una reserva que era compatible con el objeto y fin de un tratado no debía impedir la aplicación de las demás disposiciones del tratado entre ambos Estados.
Попытка придать нормам внутреннего законодательства экстерриториальный характер не только не совместима с принципами международной законности,
La pretensión de aplicar extraterritorialmente normas de derecho interno no solamente es incompatible con la legalidad internacional más elemental,
Это знакомая история, которая совместима с глобальной картиной этой ужасной болезни,
Es un dato conocido, uno que es consistente con el patrón global de esta horrible enfermedad,
инкорпорировалась в национальные структуры планирования противоминной деятельности и была совместима с национальными приоритетами.
se incorporen en los marcos de planificación de la acción nacional antiminas y sean congruentes con las prioridades nacionales.
Результатов: 218, Время: 0.0445

Совместима на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский