ES COMPATIBLE - перевод на Русском

соответствует
se ajusta
corresponde
cumple
está en consonancia
concuerda
es compatible
coincide
equivale
coherente
correspondiente
совместима
compatible
es congruente
согласуется
se ajusta
concuerda
es compatible
está en consonancia
coherente
coincide
corresponde
acorde
está
es congruente
он совместим
es compatible
сообразуется
se ajusta
compatible
está en consonancia
concuerda
es coherente
cumple
se corresponde
acorde
совместимо
compatible
es compatible
coherente
es congruente
es consistente
соответствуют
se ajustan
corresponden
cumplen
son compatibles
están en consonancia
coinciden
conformes
concuerdan
satisfacen
coherentes
совместимым
compatible
coherente
согласуются
son compatibles
se ajustan
están en consonancia
concuerdan
coinciden
coherentes
acordes
corresponden
de conformidad
están

Примеры использования Es compatible на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El hecho de que un tribunal haya considerado que la ley que prohíbe esa práctica es compatible con el artículo 19 no debe impedir que el Gobierno modifique dicha ley.
Тот факт, что закон о запрещении подобной практики был признан одним из судов совместимым со статьей 19, не должен мешать правительству вносить изменения этот закон.
industriales proactivas han demostrado que un entorno macroeconómico sano y estable es compatible con la transformación estructural
ряд стран продемонстрировали, что надежные и стабильные макроэкономические условия совместимы с процессом структурной перестройки
La latitud que propicia un sistema de este género no es compatible con el sistema institucional creado a partir de 1945.
Полномочия, возникающие в рамках такой системы, не совместимы с организационной системой, созданной в 1945 году.
el Gobierno considera que la interpretación del principio de igualdad de los tribunales es compatible con la idea de igualdad consagrada en la Convención.
считает ли правительство толкование принципа равенства, которое дают суды, совместимым с понятием равенства, воплощенным в Конвенции.
El Comité considera que no hay fundamento para concluir que la posición del Estado parte-- de que el indulto del poder ejecutivo es compatible con su Constitución-- es arbitraria.
У Комитета не имеется оснований признать произвольной позицию государства- участника, в соответствии с которой исполнительные полномочия исполнительной власти по помилованию соответствуют его Конституции.
La Comisión tal vez desee examinar si esa garantía de rango superior de la que gozará todo acreedor que financie una adquisición es compatible con los principios inspiradores de un sistema no unitario.
Комиссия, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о том, будет ли такой сверхприоритет обеспеченных кредиторов, финансирующих приобретение, совместимым с концепцией неунитарной системы.
el orador se pregunta cómo puede considerarse que la legislación del Sudán es compatible con el Pacto.
г-н Покар спрашивает, каким образом законодательство Судана может считаться совместимым с Пактом.
Asimismo, ha preparado una nueva presentación del proyecto de plan de mediano plazo, que es compatible con la presupuestación bienal basada en los resultados.
Он также разработал новое представление проекта среднесрочного плана, совместимого с составлением бюджета на двухгодичный период, ориентированным на конкретные результаты.
para comprobar que la comunicación es compatible con los códigos de secuencia
предназначенные для обеспечения того, чтобы сообщения соответствовали кодам последовательности
A nivel teórico, el objetivo del desarme nuclear es compatible con nuestro concepto de una seguridad mundial,
На концептуальном уровне цель ядерного разоружения созвучна нашей концепции обеспечения глобальной,
El modelo presupuestario del PNUFID es compatible con la presentación del presupuesto ordinario de las Naciones Unidas,
Модель бюджета ЮНДКП сопоставима с формой представления регулярного бюджета Организации Объединенных Наций,
Esa práctica es compatible con el párrafo 5 del comentario a la directriz 1.1.3, que establece la posición jurídicamente correcta.
Указанная практика созвучна пункту 5 комментария к руководящему положению 1. 1. 3, в котором изложена юридически грамотная точка зрения.
Esto es compatible con su mandato operacional, en gran medida descentralizado,
Это будет соответствовать ее в значительной степени децентрализованному оперативному мандату
Es compatible con la reciente resolución 1540(2004)
Она совместима с вновь принятой резолюцией 1540( 2004)
Sin embargo, se plantea la cuestión de hasta qué punto esta reforma es compatible con la utilización de la contratación pública para mejorar las oportunidades de los grupos desfavorecidos?
Вместе с тем возникает вопрос: в какой степени такая реформа является совместимой с использованием государственных закупок для поощрения возможностей обездоленных групп?
Iv Es compatible con las prioridades y necesidades13 nacionales determinadas por la Parte de acogida3,
Iv она совместима с национальными приоритетами и потребностями13, определенными принимающей Стороной3,
La Constitución de Estonia es compatible con el Pacto Internacional de Derechos Civiles
Эстонская конституция является совместимой с Международным пактом о гражданских
La disparidad del consumo de energía que se observa en el mundo actual tampoco es compatible con el objetivo de la energía sostenible para todos en el futuro.
Существующее сегодня в мире несправедливое потребление энергии также несовместимо с целью обеспечения того, чтобы устойчивая энергетика стала доступной для всех.
Lo que, de hecho, es compatible con los cálculos de la probable altura de la persona que hizo la foto.
Что, кстати, совпадает с расчетом возможного роста человека, сделавшего фото.
La libertad de empresa es compatible con los principios de libre determinación de los pueblos,
Свобода предпринимательства по-прежнему должна быть совместима с принципами самоопределения народов,
Результатов: 571, Время: 0.0809

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский