СОВМЕСТИМОЙ - перевод на Испанском

compatible
совместимость
совместимой
соответствует
соответствии
совместим
согласуется
соответствующей
отвечает
подходит
противоречит
compatibles
совместимость
совместимой
соответствует
соответствии
совместим
согласуется
соответствующей
отвечает
подходит
противоречит
son conformes
interoperable
совместимой
интероперабельная
зон
interoperativa

Примеры использования Совместимой на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
оговорка является совместимой с предметом и целью самого договора.
siempre que no sean incompatibles con el objeto y fin del tratado.
на наследование, поскольку некоторые мужчины следуют своей собственной практике, не совместимой с законом шариата.
algunos hombres han establecido sus propias prácticas que no son compatibles con la jurisprudencia de la Sharia.
предоставляя при этом отдельным лицам полную свободу выбора вида работы, совместимой с их способностями.
dejando a las personas plena libertad de elegir el tipo de trabajo que sea compatible con sus capacidades.
которая не была признана не совместимой с Европейской конвенцией о правах человека.
que no se consideró incompatible con el Convenio Europeo de Derechos Humanos.
сама по себе не является не совместимой с объектом и целью договора.
por sí misma, incompatible con el objeto y el fin del tratado.
безвозмездно, или заниматься иной деятельностью, не совместимой с его функциями.
no participarán tampoco en actividad alguna, que sea incompatible con las funciones de su cargo.
осуществления торговой политики, совместимой с обязательствами, взятыми в рамках ВТО.
aplicar políticas comerciales que sean compatibles con sus obligaciones en el ámbito de la OMC.
условий в рамках всеобъемлющей, единой стратегии, совместимой с принципами деятельности Европейского союза.
una estrategia amplia e integrada que a la vez, sea compatible con la Unión Europea.
компанией" Американ экспресс" последняя юридически обязана предоставлять все транспортные услуги по наименьшей стоимости, совместимой с запрошенным классом проезда и маршрутом.
esta última está obligada legalmente a gestionar todos los servicios de viajes al costo más bajo que sea compatible con las normas, la ruta y el itinerario solicitados.
добиваться прогресса в деле установления демократической политической системы, совместимой с политическими, социальными
de su camino principal, y avanzar en la adopción de un sistema político democrático, de conformidad con los derechos políticos,
В Конвенции о правах ребенка предусматривается, что государства- участники должны принять все надлежащие меры для обеспечения того, чтобы школьная дисциплина осуществлялась в форме, совместимой с Конвенцией.
La Convención sobre los Derechos del Niño exige a los Estados partes que tomen las medidas apropiadas para garantizar que en las escuelas la disciplina se administre de modo acorde con la Convención.
Ничто в статье IV не наделяет государства- участники какимлибо правом на получение технологии для деятельности, не совместимой с обязательствами ДНЯО по нераспространению.
No hay nada en el artículo IV que conceda a un Estado Parte el derecho a disponer de tecnología para realizar actividades incompatibles con las obligaciones en materia de no proliferación que ha contraído en virtud del Tratado.
структурная политика стран- членов являлась в целом совместимой с задачами рамочной программы, включая устранение препятствующих развитию диспропорций.
de las políticas fiscales, monetarias, comerciales y estructurales de los países participantes sea coherente con sus objetivos, concretamente con la reducción de los desequilibrios en materia de desarrollo.
Государство или международная организация могут формулировать оговорку к положению договора, касающемуся неотъемлемых прав, при условии, что эта оговорка не является не совместимой с основными правами и обязательствами, вытекающими из этого положения.
Un Estado o una organización internacional puede formular una reserva a una disposición convencional referente a derechos inderogables siempre que la reserva en cuestión no sea incompatible con los derechos y las obligaciones esenciales que resulten de esa disposición.
стремится к максимально возможной занятости и покупательной способности, совместимой с ценовой стабильностью.
del máximo empleo y el máximo poder adquisitivo posibles que sean compatibles con la estabilidad de los precios.
же в особой форме, совместимой с этим законодательством.
en una forma especial compatible con esa legislación.
ВМО предоставляет консультационные услуги по вопросу создания современной и совместимой системы управления данными,
La OMM presta asesoramiento sobre un sistema de gestión de datos moderno e interoperable, que incluye el archivo
Согласно статье 19 Венской конвенции о праве международных договоров, которая отражена в статье 51 Конвенции о правах ребенка, для того, чтобы та или иная оговорка являлась приемлемой в соответствии с международном правом, она должна быть совместимой с предметом и целью соответствующего договора.
En virtud del artículo 19 de la Convención de Viena sobre el Derecho de los Tratados-que está recogido en el artículo 51 de la Convención sobre los Derechos del Niño- para que una reserva sea admisible con arreglo al derecho internacional tiene que ser compatible con el objeto y el propósito del tratado de que se trate.
Кроме того, необходимо расширить доступ на рынки для экспортных товаров на основе активной деятельности в целях поощрения экспорта, совместимой с правилами Всемирной торговой организации,
Además, debe mejorarse el acceso a los mercados de las exportaciones por conducto de actividades de promoción de las exportaciones compatibles con la OMC y la finalización de la adhesión a la OMC, en tanto que el aumento de
это должно осуществляться на основе, совместимой с правозащитными обязательствами государства и правозащитными обязанностями инвестора.
estos deberán prestarse de manera compatible con las obligaciones de derechos humanos del Estado y las responsabilidades de derechos humanos de los inversores.
Результатов: 211, Время: 0.0453

Совместимой на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский