Примеры использования
Совместимо
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
начало новой программы испытательных ядерных взрывов совместимо с понятием" исключительной сдержанности".
el inicio de un nuevo programa de explosiones de ensayo nucleares sea consecuente con la noción de" máxima moderación".
Однако использование частных баз данных должно быть совместимо с законодательством, регулирующим расследование.
Ahora bien, la utilización de bases de datos privadas debe ser compatible con la legislación por la que se rija la investigación.
т. е. согласия, которое совместимо с императивной нормой.
es decir, mediante un consentimiento que no sea incompatible con una norma imperativa.
должно быть совместимо с ограничениями, устанавливаемыми принципом военной необходимости.
debe ser acorde con las limitaciones impuestas por el principio de necesidad militar.
И скорейшее развертывание предметной работы по ПГВКП полностью совместимо с волей и чаяниями международного сообщества.
Iniciar en una fase temprana el trabajo sustantivo sobre la prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre está totalmente en consonancia con el deseo y las aspiraciones de la comunidad internacional.
поведение защитника может быть приписано государству- участнику, если судье было очевидно, что такое поведение совместимо с интересами правосудия4.
imputable al Estado Parte si el juez considera manifiesto que dicho comportamiento es incompatible con los intereses de la justicia.
Следовательно, толкование этих двух статей наблюдателем от Дании не совместимо с текстом в нынешней редакции.
Por consiguiente, la interpretación dada a esos dos artículos por el observador de Dinamarca no es conciliable con el texto en su redacción actual.
Да и сам Китай утверждает, что это испытание противоспутникового оружия совместимо с его давнишней поддержкой ПГВКП.
De hecho, China ha asegurado que su ensayo de un arma antisatélite era acorde con el apoyo que viene prestando desde hace tiempo a la prevención de una carrera de.
Законодательство Армении в целом совместимо с обязательствами по Международной конвенции для защиты всех лиц от насильственных исчезновений и обеспечивает осуществление этих обязательств
La legislación de la República de Armenia es en general compatible con los compromisos contraídos en virtud de la Convención Internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas,
Он также считает, что предложение гна Веннергрена не совместимо с решением, ранее принятым Комитетом, в частности с учетом того,
También considera que la propuesta del Sr. Wennergren no es compatible con la decisión adoptada anteriormente por el Comité,
В нескольких резолюциях Совета Безопасности четко говорилось о том, что законодательство государств в этой области должно быть совместимо с международным правом прав человека, с международным правом беженцев,
Varias resoluciones del Consejo de Seguridad han indicado claramente que la legislación de los Estados en ese ámbito debe ser compatible con el derecho internacional de los derechos humanos,
Это совместимо с китайским стратегическим понятием« жизненного пространства», которое включает все сферы стратегической деятельности государства на земле,
Esa actitud es coherente con la concepción estratégica china del "espacio vital", que incluye todas las esferas
Временно пребывающие в Туркменистане иностранные граждане могут заниматься трудовой деятельностью в Туркменистане, если это совместимо с целями их пребывания в Туркменистане
Los extranjeros que permanecen temporalmente en Turkmenistán pueden dedicarse a actividades laborales en el país se resulta compatible con el objetivo de su estancia en Turkmenistán
считает ли государство- участник, что такое снижение совместимо с соответствующими международными нормами.
el Estado parte considera que esa reducción es compatible con las normas internacionales en la materia.
В этой связи мне хотелось бы четко заявить, что фраза" не совместимо с" в данном проекте резолюции не означает, что страны, о которых идет речь, нарушают международное право.
Dicho esto, quisiera dejar claro que la expresión“no es congruente con” que figura en este proyecto de resolución no trata de sugerir que los países en cuestión estén violando el derecho internacional.
Первое предложение пункта 2 этой статьи сформулировано таким образом, чтобы оно было совместимо с этим подходом, который, по нашему мнению, обеспечивает надлежащий
La primera frase del párrafo 2 de este artículo ha sido redactada en forma compatible con este enfoque, que, a nuestro juicio,
расовой ненависти, совместимо с правом на свободное выражение мнений.
el odio racial es compatible con el derecho a la libertad de expresión.
какую придает мандату этого форума Генеральный секретарь, что совместимо с определением приоритетов Организации на этот год.
General al mandato de este foro, de manera coherente con la definición de prioridades para este año de la Organización.
В своем первом докладе он предложил положение, которое было совместимо с проектом статьи 3,
En su primer informe había propuesto una disposición que era compatible con el proyecto de artículo 3
Что касается существа сообщения, то Комитет принимает к сведению довод государства- участника о том, что осуждение по апелляции совместимо с Пактом.
Por lo que respecta al fondo de la comunicación, el Comité toma nota del argumento del Estado Parte en el sentido de que la sentencia condenatoria en apelación es compatible con el Pacto.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文