Примеры использования Совместимые на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Political
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
1990 года иногда использовались различные методологии( не всегда совместимые со стандартной методологией МГИК),
использования местной культуры и традиций для поощрения уважения прав человека служат иллюстрацией той роли, которую традиционные ценности, совместимые с международными нормами,
Комитет далее рекомендует государству- участнику разработать совместимые с Конвенцией показатели и использовать такие показатели,
Государства- участники далее соглашаются принять все возможные меры, совместимые с международным правом, для ускорения процесса ратификации с целью содействовать скорейшему вступлению в силу этого Договора.
Любое государство- участник должно принимать меры к тому, чтобы не совместимые с Пактом дисциплинарные меры не практиковались в каких-либо государственных или частных учебных заведениях под его юрисдикцией.
Хотя делегация оратора по-прежнему готова рассматривать решения, совместимые с изложенными ею ранее основополагающими принципами, она также считает,
На условия содержания под стражей, совместимые с человеческим достоинством,
В большинстве случаев эти средства повышения эффективности представляют собой имеющиеся в продаже пакеты программного обеспечения, совместимые с Комплексной системой управленческой информации( ИМИС),
Многосторонним учреждениям, занимающимся вопросами развития, было рекомендовано внедрить системы отчетности, совместимые с системами, которые использует КСР,
В рамках такой парадигмы договоры, совместимые с вооруженным конфликтом, будут продолжать действовать,
военное вмешательство означает попытку сохранить формы управления, совместимые с суверенитетом государства, в котором имело
Lt;< Оговорки, не совместимые с целями и задачами настоящей Конвенции,
Каждая Сторона имеет право применять политику и меры, совместимые с ее национальными программами развития,
Чтобы государства могли сохранить пенсионные системы, совместимые с социальным договором между представителями разных поколений,
в Законе№ 34 о статусе личности от 1975 года содержатся положения, не совместимые с пунктами 1 и 3 статьи 2 и статьи 26 Пакта.
операции с использованием агентуры), совместимые с конституционными гарантиями;
должны быть оперативно развертываемые мобильные терминалы связи, совместимые с различными системами спутниковой связи, или иметься свободный доступ к ним.
другие региональные органы и многие государства санкционировали антитеррористические меры, не совместимые с признанными в международном масштабе нормами в области прав человека.
не применял меры, не совместимые с вышеуказанными принципами и ценностями.
содержание сообщений управления в PLSB не совместимые.