СОВМЕСТИМЫЕ - перевод на Испанском

compatibles
совместимость
совместимой
соответствует
соответствии
совместим
согласуется
соответствующей
отвечает
подходит
противоречит
compatible
совместимость
совместимой
соответствует
соответствии
совместим
согласуется
соответствующей
отвечает
подходит
противоречит
sean acordes
соответствовать

Примеры использования Совместимые на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
1990 года иногда использовались различные методологии( не всегда совместимые со стандартной методологией МГИК),
del año de base seleccionado y de 1990(no siempre compatibles con la metodología establecida por el IPCC),
использования местной культуры и традиций для поощрения уважения прав человека служат иллюстрацией той роли, которую традиционные ценности, совместимые с международными нормами,
la tradición local para fomentar el respeto por los derechos humanos ilustran el papel que pueden desempeñar unos valores tradicionales compatibles con las normas internacionales en la promoción
Комитет далее рекомендует государству- участнику разработать совместимые с Конвенцией показатели и использовать такие показатели,
El Comité recomienda también al Estado Parte que elabore indicadores acordes con la Convención y que utilice esos indicadores,
Государства- участники далее соглашаются принять все возможные меры, совместимые с международным правом, для ускорения процесса ратификации с целью содействовать скорейшему вступлению в силу этого Договора.
Los Estados partes convienen además en procurar la aplicación de todas las medidas posibles que se ajusten al derecho internacional para acelerar el proceso de ratificación a fin de facilitar la pronta entrada en vigor de ese Tratado.
Любое государство- участник должно принимать меры к тому, чтобы не совместимые с Пактом дисциплинарные меры не практиковались в каких-либо государственных или частных учебных заведениях под его юрисдикцией.
Los Estados Partes han de adoptar las medidas necesarias para que en ninguna institución de enseñanza, pública o privada, en el ámbito de su jurisdicción, se apliquen formas de disciplina incompatibles con el Pacto.
Хотя делегация оратора по-прежнему готова рассматривать решения, совместимые с изложенными ею ранее основополагающими принципами, она также считает,
Si bien la delegación de los Estados Unidos sigue dispuesta a tomar en consideración soluciones que se ajusten a los principios fundamentales que ha mencionado,
На условия содержания под стражей, совместимые с человеческим достоинством,
A condiciones de detención que sean compatibles con la dignidad humana,
В большинстве случаев эти средства повышения эффективности представляют собой имеющиеся в продаже пакеты программного обеспечения, совместимые с Комплексной системой управленческой информации( ИМИС),
La mayor parte de los materiales necesarios para introducir las mejoras funcionales consiste en programas de informática disponibles comercialmente que son compatibles con el Sistema Integrado de Información de Gestión,
Многосторонним учреждениям, занимающимся вопросами развития, было рекомендовано внедрить системы отчетности, совместимые с системами, которые использует КСР,
Los organismos multilaterales de desarrollo deberían adoptar sistemas de presentación de informes que fueran compatibles con los del Comité de Asistencia para el Desarrollo
В рамках такой парадигмы договоры, совместимые с вооруженным конфликтом, будут продолжать действовать,
Con arreglo a ese paradigma, los tratados que fueran compatibles con un conflicto armado permanecerían en vigor,
военное вмешательство означает попытку сохранить формы управления, совместимые с суверенитетом государства, в котором имело
la intervención militar trata de apoyar formas de gobierno que sean compatibles con la soberanía del Estado en cuestión
Lt;< Оговорки, не совместимые с целями и задачами настоящей Конвенции,
No se aceptará ninguna reserva incompatible con el objeto y el propósito de la presente Convención,
Каждая Сторона имеет право применять политику и меры, совместимые с ее национальными программами развития,
Cada Parte tiene derecho a aplicar políticas y medidas que sean compatibles con sus programas nacionales de desarrollo
Чтобы государства могли сохранить пенсионные системы, совместимые с социальным договором между представителями разных поколений,
Para asegurarse de que sus sistemas de pensiones sigan siendo compatibles con el compromiso intergeneracional, los Estados deben
в Законе№ 34 о статусе личности от 1975 года содержатся положения, не совместимые с пунктами 1 и 3 статьи 2 и статьи 26 Пакта.
en opinión del Comité, disposiciones que no son compatibles con el párrafo 1 del artículo 2 o los artículos 3 y 26 del Pacto.
операции с использованием агентуры), совместимые с конституционными гарантиями;
operaciones encubiertas), de conformidad con las salvaguardias constitucionales.
должны быть оперативно развертываемые мобильные терминалы связи, совместимые с различными системами спутниковой связи, или иметься свободный доступ к ним.
móviles de comunicaciones rápidamente desplegables, nacionales e internacionales, que fueran compatibles con los distintos sistemas de satélites de comunicaciones.
другие региональные органы и многие государства санкционировали антитеррористические меры, не совместимые с признанными в международном масштабе нормами в области прав человека.
numerosos Estados han aprobado medidas contra el terrorismo que no son compatibles con las normas de derechos humanos internacionalmente reconocidas.
не применял меры, не совместимые с вышеуказанными принципами и ценностями.
aplicado nunca medidas incompatibles con esos principios y valores.
содержание сообщений управления в PLSB не совместимые.
formato de los mensajes de control en PLSB no son compatibles.
Результатов: 174, Время: 0.0394

Совместимые на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский