SEAN ACORDES - перевод на Русском

соответствовали
se ajusten
cumplan
sean compatibles
estén en consonancia
correspondan
conformes
coincidían
sean acordes
se conformen
conformidad
они согласуются
se ajustan
sean compatibles
están en consonancia
concuerdan
sean acordes
coinciden
congruentes
соответствуют
se ajustan
corresponden
cumplen
son compatibles
están en consonancia
coinciden
conformes
concuerdan
satisfacen
coherentes
соответствовала
se ajustaba
cumplía
correspondía
sean compatibles
coherente
esté en consonancia
concuerden
equivalía
se conformaban
coincidía

Примеры использования Sean acordes на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
el Paludismo es un gran logro, que encierra la posibilidad de permitir el acceso a fondos para el control del paludismo que sean acordes con las necesidades.
малярией стало значительным шагом вперед, так как это позволило африканским странам получить средства для борьбы с малярией, объем которых будет соответствовать потребностям.
Es muy importante que los aumentos de sueldos y/o las bonificaciones que se conceden en los sistemas de remuneración que dependen de la actuación profesional tengan sentido para los funcionarios y sean acordes con su contribución.
Чрезвычайно важно, чтобы рост размеров окладов и/ или премий по схемам ВРР имел значение для сотрудников и был соизмерим с их вкладом.
instó a Serbia a velar por que las restricciones impuestas a la libertad de opinión y de expresión sean acordes con las disposiciones del Pacto,
вводимые в отношении права на свободу мнений и их свободное выражение, соответствовали положениям Пакта,
siempre que sean acordes con los derechos e interés superior del niño.
при условии, что они согласуются с правами и отвечают наилучшим интересам ребенка.
nieguen el acceso por razones que no sean acordes con sus obligaciones internacionales,
они отказывают в доступе по причинам, которые не соответствуют их международным обязательствам,
A tenor del párrafo 2 del artículo 16 a de la Ley constitucional, es posible prescribir por Ley del Parlamento las restricciones transitorias de los derechos de los ciudadanos finlandeses que sean necesarias en caso de agresión armada y que sean acordes con las obligaciones internacionales en materia de derechos humanos contraídas por Finlandia.
Согласно пункту 2 статьи 16 Закона о Конституции, парламент, посредством принятия соответствующего закона, уполномочен вводить временные ограничения основных прав граждан, соответствующие международным обязательствам Финляндии в области прав человека и необходимость которых продиктована вооруженным нападением или подобного рода исключительными обстоятельствами.
introducir medidas disciplinarias administrativas transparentes que sean acordes con las normas internacionales de derechos humanos para asegurar que las personas que están bajo su mando estén obligados a rendir cuentas.
находящимися в их подчинении, и принять прозрачные административные дисциплинарные меры, которые соответствовали бы международным нормам в области прав человека, для привлечения к ответственности лиц, находящихся в их подчинении.
sido castigados con sanciones leves, el Comité sugiere que">las sanciones que se impongan en aplicación del Código Penal sean acordes con" y añadir el resto.
Будучи обеспокоен тем, что за серьезные акты расизма были вынесены мягкие наказания, Комитет полагает, что меры наказания,">устанавливаемые на основании Уголовного кодекса, должны быть соразмерными" и т.
y sistemas de justicia penal que se basen en el estado de derecho y sean acordes con las normas internacionales sobre derechos humanos, la UNODC seguirá
также систем уголовного правосудия, которые основывались бы на принципах верховенства права и соответствовали международным стандартам в области прав человека,
siempre que sean acordes con los derechos y el interés superior del niño.
при условии, что они согласуются с правами и отвечают наилучшим интересам ребенка.
recomienda que se solicite al Secretario General que asegure que las propuestas relativas a la dotación de personal del Centro Regional de Servicios sean acordes con las funciones que desempeña actualmente en nombre de las misiones clientes.
см. А/ 64/ 660, пункт 118) и рекомендует Генеральному секретарю обеспечить, чтобы предложения о кадровом составе Регионального центра обслуживания соответствовали функциям, которые он в настоящее время выполняет от имени обслуживаемых миссий.
a fin de asegurar que las estructuras de apoyo a la misión sean acordes con la naturaleza de la labor que deba cumplirse,
структуры по поддержке той или иной миссии соответствовали характеру подлежащей выполнению работы,
el modo en que los tribunales nacionales la apliquen sean acordes con la obligación del Estado parte de asegurar que la legislación no tenga el propósito
его применяют национальные суды, соответствовали обязательствам государства- участника обеспечивать, чтобы законодательство не имело целью или результатом умаление
y sistemas de justicia penal que se basen en el estado de derecho y sean acordes con las normas internacionales sobre derechos humanos, la UNODC seguirá
также систем уголовного правосудия, которые основывались бы на принципах верховенства права и соответствовали международным стандартам в области прав человека,
deben velar por que las medidas adoptadas sean acordes con sus obligaciones con arreglo a las normas internacionales de derechos humanos,
принимаемые меры должны соответствовать обязательствам по международному праву прав человека,
a revisar todas aquellas leyes que no sean acordes con los criterios internacionales al respecto,
также пересмотреть законы, не соответствующие международным стандартам, действующим в этой области,
sobre el terreno como en cualquier aspecto de la gestión de los recursos sean acordes con sus responsabilidades y deberes de rendir cuentas.
также все полномочия в области управления ресурсами были сопоставимы с их ответственностью и подотчетностью.
de tecnologías de la información y las comunicaciones sean acordes a las exigencias de sus mandatos y los cambios en su entorno.
коммуникационные ресурсы миссии были соразмерны требованиям, связанным с выполнением поставленных перед нею задач, и меняющейся обстановке, в которой функционирует миссия.
la ayuda prestados sean acordes con las obligaciones que los Estados Partes han asumido a tenor del artículo 5 de la Convención
предоставляемые консультации и содействие были совместимы с обязательствами, принятыми государствами- участниками по статье 5 Конвенции, не вступали с ними в противоречие
podrían contener condiciones o elementos que no sean acordes con las medidas sobre las armas
в них могут содержаться условия или элементы, не совместимые с мерами в отношении оружия
Результатов: 55, Время: 0.1003

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский