СОЗДАНИИ - перевод на Испанском

creación
создание
учреждение
разработке
формирование
строительства
установление
наращивание
построение
укрепление
творение
establecimiento
создание
учреждение
установление
разработка
формирование
налаживание
определение
введение
выработке
внедрение
establecer
создания
создать
установить
учредить
установления
разработать
разработки
учреждения
определить
определения
crear
построить
наращивать
формировать
создания
создать
учредить
формирования
разработать
построения
сформировать
construcción
строительство
создание
сооружение
построение
возведение
формирование
конструкция
строительных
стройке
formación
обучение
формирование
подготовка
образование
создание
учебный
квалификации
constitutivo
учредительного
создании
статей
составного
составляющих
учреждении
представляет собой
конститутивным
состава
уставной
elaboración
разработка
составление
подготовка
создание
формирование
выработка
обработка
переработка
constitución
конституция
создание
устав
конституционной
fomento
поощрение
содействие
расширение
стимулирование
формирование
укреплению
наращиванию
развития
созданию
пропаганде

Примеры использования Создании на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Исламская Республика Иран решительно поддерживает предложение о создании в рамках КОПУОС специальной группы экспертов по вопросам предупреждения
La República Islámica del Irán apoya decididamente la propuesta sobre la creación en el marco de la Comisión de un grupo especial de expertos sobre la cuestión de la prevención
Оказание помощи в создании программы разоружения,
Prestar asistencia en el establecimiento del programa de desarme,
На своей шестнадцатой сессии Комитет рассмотрел предложение о создании сети международных статистиков,
En su 16º período de sesiones, el Comité examinó una propuesta de establecer una red de estadísticos internacionales,
цель концепции укрепления доверия состоит в создании взаимного доверия
el objetivo del fo-mento de la confianza es la creación de la confianza mutua
оказывает содействие в создании Регионального центра возобновляемой энергетики
está apoyando el establecimiento del Centro Regional para la Energía Renovable
В связи с этим Группа поддерживает рекомендацию Генерального секретаря о создании международного центра поддержки инвестиций для наименее развитых стран
En consecuencia, el Grupo apoya la recomendación del Secretario General de establecer un centro de apoyo a la inversión internacional para los países menos adelantados
Мы считаем, что действительно есть безотлагательная потребность в создании государственных управленческих систем, которые могут эффективно отвечать на многие задачи, которые стоят сегодня перед нашими правительствами во всем мире, в частности в Африке.
Creemos que efectivamente existe la necesidad urgente de crear sistemas de administración pública que puedan responder eficazmente a los numerosos retos que encaran nuestros gobiernos hoy en día en todo el mundo, especialmente en África.
Перу также участвовало в создании Специальной комиссии по делам коренных народов Амазонии и поддержало создание Фонда по развитию коренных народов Латинской Америки
Asimismo, el Perú participó en la creación de la Comisión Especial de Asuntos Indígenas de la Amazonia y apoyó la creación del Fondo de Desarrollo para los Pueblos Indígenas de América Latina
Генеральная Ассамблея предложила международному сообществу оказать поддержку Экономическому сообществу центральноафриканских государств( ЭСЦАГ), прежде всего в создании Центральноафриканского совета мира
La Asamblea General ha invitado a la comunidad internacional a que apoye a la Comunidad Económica de Estados de África Central(CEEAC), especialmente en el establecimiento del Consejo de paz
Цель правительства состоит в создании сплоченных общин,
El objetivo del Gobierno es la construcción de comunidades unidas en las que todas las personas,
В июне 2009 года было принято решение о создании Межпрограммной координационной группы по космической погоде,
En junio de 2009, se decidió establecer un equipo de coordinación entre programas sobre meteorología espacial, cuyo mandato ha
оказывала африканским странам помощь в создании надлежащих административных,
ha ayudado a los países africanos a crear estructuras administrativas,
Не была назначена принимающая страна для проведения конференции по вопросу о создании зоны, свободной от ядерного оружия, на Ближнем Востоке
No se ha designado un país anfitrión para la celebración de la conferencia sobre la creación de una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio
рекомендовать Генеральной Ассамблее положительно рассмотреть вопрос о создании фонда добровольных взносов для деятельности, касающейся меньшинств.
que recomiende a la Asamblea General que considere favorablemente el establecimiento de un fondo voluntario para las actividades relacionadas con las minorías.
Недавно Африканский союз просил МФСР оказать поддержку в создании форума африканских фермеров,
La Unión Africana ha pedido apoyo recientemente al FIDA para establecer un foro de agricultores de África,
В последние годы Организация Объединенных Наций добилась значительного прогресса в создании системы международных стандартов
En los últimos años, las Naciones Unidas han realizado importantes progresos en la construcción de una estructura de normas
Договориться о создании рабочей группы по координации усилий совместно с Южноамериканским советом обороны
Acordar la formación de un Grupo de Trabajo para coordinar esfuerzos, junto con el Consejo de Defensa Suramericano
К сожалению, во многих случаях Ватикан является движущей силой в создании препятствий для женщин,
Lamentablemente, en muchos de esos casos, el Vaticano ha sido una fuerza motriz en la creación de obstáculos para la mujer,
Рассмотреть вопрос о создании дополнительных национальных механизмов для поощрения
Considerar la posibilidad de crear nuevos mecanismos nacionales para promover
Генеральный секретарь назначил УВКПЧ ведущим учреждением по осуществлению резолюции 2000/ 22 Экономического и Социального Совета о создании постоянного форума по вопросам коренных народов.
el Secretario General nombró a la OACDH organismo rector de la aplicación de la resolución 2000/22 del Consejo Económico y Social sobre el establecimiento de un foro permanente para las cuestiones indígenas.
Результатов: 30166, Время: 0.1681

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский