СОКРАЩЕННЫЙ ВАРИАНТ - перевод на Испанском

versión abreviada
una versión resumida
una versión más breve

Примеры использования Сокращенный вариант на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Карибского бассейна в координации с подразделениями штаб-квартиры подготовил сокращенный вариант этого учебного курса, который будет использоваться в странах региона.
el Caribe, en coordinación con las dependencias de la sede, preparó una versión abreviada de esa capacitación para los países de la región.
в ходе прений зачитывать их сокращенный вариант.
den lectura a una versión abreviada durante el debate general.
Quickfirst>> и зачитать сокращенный вариант или резюме в ходе общих прений.
la Primera Comisión y durante el debate general lean la versión abreviada o el resumen.
Был подготовлен сокращенный вариант доклада, а также проведен ряд информационных программ по ознакомлению правительства
Se han preparado versiones abreviadas del informe y se han realizado varios programas de sensibilización para concienciar al Gobierno
Сейчас я зачитаю сокращенный вариант заявления главы делегации Африканского союза, а полный текст заявления будет распространен среди делегаций.
Daré lectura a una versión resumida de la declaración del jefe de la delegación de la Unión Africana ante la Conferencia, cuyo texto íntegro será distribuido.
См. сокращенный вариант Доклада№ 41( 1987- 1988 годы) стортингу" Политика в
Nos remitimos a la versión abreviada del informe Nº 41(1987-1988)el año 2000"(apéndice 10).">
Программы действий, а не использовать сокращенный вариант, на котором остановились его авторы.
el Programa de Acción de Viena, en lugar de la versión abreviada que se ha elegido.
поэтому я зачитаю сокращенный вариант его заявления.
así que daré lectura a una versión abreviada de su declaración.
Сокращенный вариант этого документа был представлен на совещании экспертов по национальным планам адаптации( НПА), которое также состоялось во Вьентьяне,
Una versión abreviada de ese documento se presentó en la reunión de expertos sobre los planes nacionales de adaptación que se celebró también en Vientián(República Democrática Popular Lao)
Настоящий доклад содержит сокращенный вариант подготовленного Датско- гренландской комиссией по вопросу о самоуправлении доклада о самоуправлении в Гренландии,
El presente informe contiene una versión abreviada del resumen del informe sobre la autonomía de Groenlandia de la Comisión Groenlandesa-Danesa de Autonomía
В этом документе, представляющем собой сокращенный вариант доклада Межсекторальной целевой группы ЮНКТАД по НРС- IV, содержится ретроспективный анализ показателей,
El documento, una versión abreviada del informe del Grupo de Tareas Interdivisional de la UNCTAD para la PMA IV, aportó un análisis
которым были предоставлены исключения) направляется ККАБВ, а сокращенный вариант( без упоминания лиц
a la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto y una versión abreviada, en la que sólo figuran las cifras,
Вскоре будет завершена работа над сокращенным вариантом, предназначенным для использования на местах.
Está por terminarse una versión resumida para su utilización en el terreno.
Сокращенные варианты подготавливаются для облегчения понимания читателями, не являющимися техническими специалистами.
Las versiones condensadas están redactadas para facilitar la lectura a los expertos no técnicos.
Выпуск сокращенного варианта доклада Комиссии по установлению истины
Versión abreviada del informe de la Comisión de la Verdad
Настоящий документ представляет собой резюме докладаВ этом сокращенном варианте доклада подчеркиваются другие моменты,
El presente texto es un resumen del informeEn esta versión abreviada se ponen de relieve otros puntos,
Было распространено 3700 экземпляров полного варианта Всеобъемлющего мирного соглашения и 2000 экземпляров его сокращенного варианта.
Se han distribuido 3.700 ejemplares de la versión íntegra del Acuerdo General de Paz y 2.000 ejemplares de su versión resumida.
Затем два нечлена зачитали сокращенные варианты своих выступлений, после чего были распространены полные тексты.
Posteriormente, dos representantes de países no miembros leyeron versiones abreviadas de sus respectivas declaraciones, de las que se distribuyeron los textos completos.
Генеральный секретарь подготовил записку, содержание сокращенного варианта которой отражено в приложении к настоящему документу.
el Secretario General preparó una nota, cuya versión abreviada se recoge en el anexo del presente documento.
Рассматривается вопрос об издании на исландском языке сокращенного варианта Платформы действий с уделением особого внимания главам, касающимся Исландии.
Se está analizando la posibilidad de publicar una versión condensada en islandés de la Plataforma de Acción, haciendo hincapié en los capítulos pertinentes a Islandia.
Результатов: 71, Время: 0.0385

Сокращенный вариант на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский