СОЛИДНЫЕ - перевод на Испанском

sólidas
сильный
мощный
устойчивый
солидный
прочной
надежной
твердой
эффективного
активной
здорового
importantes
существенный
значение
главное
большой
важным
значительную
крупным
основных
серьезной
имеет важное значение
considerables
значительно
существенно
весьма
немало
значительное
существенное
большое
серьезную
заметное
резкое
sólidos
сильный
мощный
устойчивый
солидный
прочной
надежной
твердой
эффективного
активной
здорового
sólido
сильный
мощный
устойчивый
солидный
прочной
надежной
твердой
эффективного
активной
здорового
firmes
решительно
твердо
мощный
твердую
решительную
прочную
сильной
подписать
окончательным
активную
gran
великий
весьма
очень
важный
большое
значительной
огромное
серьезную
отличная
крупной

Примеры использования Солидные на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Пакистан режим нераспространения и тем самым закладывать солидные основы для ядерного разоружения.
a establecer así bases sólidas con miras al desarme nuclear.
Правительства и международные сообщества должны предпринять все усилия для того, чтобы направить солидные средства на выведение новых сортов сельскохозяйственных культур,
Los gobiernos y la comunidad internacional deben hacer todo lo posible por invertir recursos considerables en el desarrollo de nuevas variedades de semillas, sistemas de extensión
Ограниченная ширина корпуса( следствие использования в качестве основы лодки проекта 627) и солидные габариты советских баллистических ракет
La limitada amplitud del casco(como consecuencia de basarse en los submarinos del proyecto 627) y el gran tamaño de misiles balísticos soviéticos
Трамп сделал солидные, центристские кадровые назначения в Минобороны,
Mientras Trump ha hecho nombramientos centristas sólidos en los Departamentos de Defensa,
Ожидается, что солидные затраты, связанные с выполнением более строгих требований,
Se prevé que el costo considerable que entraña el cumplimiento de los requisitos más estrictos
где ЮНКТАД имеет солидные сравнительные преимущества,
campo en que la UNCTAD tenía una sólida ventaja comparativa,
У них есть также солидные и хорошо продуманные веб- сайты,
Cuentan también con sitios en la Web complejos y avanzados que constituyen
Многие друзья доктора из его клуба уже внесли солидные суммы на хорошо вентилируемую
Y muchos de sus amigos del club hicieron donaciones generosas a las nuevas ventiladas
в среднем составлявший солидные 4%, на деле оказался вызванным посткризисным восстановлением
aunque promedió un respetable 4%, fue impulsado por la recuperación post-crisis
может показаться немного таинственным то, как новые солидные рынки начинают свою работу, но мы знаем, что время от времени это действительно случается.
puede resultar un misterio cómo arrancan los nuevos mercados sustanciales, pero sabemos que, de vez en cuando, sucede.
Другие более солидные организации, включая правительство, не покрывают расходы, вызванные осложнениями в связи с беременностью.
Otras organizaciones más consolidadas, entre ellas el Estado, no contemplan la posibilidad de licencias por complicaciones en el embarazo,
В докладе Специального докладчика подчеркивается новая грань международного сговора в насилии над народом Палестины посредством коммерческой деятельности, при этом многие солидные компании фактически способствуют умышленному уничтожению палестинской собственности.
En el informe del Relator Especial se pone de relieve una nueva faceta de la complicidad internacional en los abusos que se cometen contra el pueblo de Palestina por conducto de las actividades empresariales, en las que muchas empresas respetables de hecho facilitan la destrucción deliberada de propiedades palestinas.
особенно в менее развитых приграничных зонах, где солидные инвестиции позволили создать разветвленную инфраструктуру.
especialmente en las zonas fronterizas menos desarrolladas, donde se han hecho grandes inversiones en infraestructura.
Притом что предприняты солидные шаги к выполнению рекомендаций, содержавшихся в предыдущем докладе, глобальный ландшафт безопасности
Si bien se han adoptado medidas importantes para aplicar las recomendaciones contenidas en el anterior informe,
все члены КР пересекут солидные мостики, которые конструировались председательствами КР
todos sus Miembros crucen los firmes puentes tendidos por las Presidencias
представляют собой солидные компоненты региональной системы, которые нуждаются лишь в некотором усилении
constituyen componentes importantes de un sistema regional que sólo necesitan pequeñas mejoras
стратегического плана ООН- Хабитат, лучше используя имеющиеся данные, установила солидные, реалистичные и поддающиеся измерению показатели выполнения работы,
utilizara mejor los datos existentes para establecer indicadores de ejecución sólidos, realistas y medibles, que fueran suficientemente difíciles de alcanzar y minimizaran la necesidad
бедные ангольские семьи использовали, как правило, более солидные стройматериалы, чем. в других частях Африки.
los materiales de construcción sean generalmente más sólidos que en otras partes de África, en particular gracias al bajo precio que tenía el cemento hasta la liberación de los precios en el decenio de 1990.
Ожидается, что солидные затраты, связанные с выполнением более строгих требований,
Se prevé que el costo considerable que entraña el cumplimiento de los requisitos más estrictos
Это составляет солидный каркас для нашей деятельности.
Es un marco sólido para nuestras actividades.
Результатов: 54, Время: 0.0711

Солидные на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский