Примеры использования Соотнести на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
Вместе с тем было высказано несколько оговорок по поводу того, как соотнести эмиссию неорганической ртути из различных антропогенных источников с концентрациями метилртути в рыбе
Однако, для того чтобы соотнести экологические активы с совокупными макроэкономическими величинами, необходимо определить экономическую ценность этих активов,
выделенные целевым образом средства можно соотнести с конкретным подмножеством результатов в рамках программы работы.
условий развития и соотнести эту проблему как в теоретическом,
В результате этого было трудно соотнести высокую норму вакансий среди должностей, учрежденных на основании бюджета по программам, с высокими показателями осуществления программных и дополнительных мероприятий;
Главными причинами ошибок были неспособность соотнести выплаты, оформленные через систему бухгалтерского учета страновых отделений, с соответствующими обязательствами
суммарный объем налоговых поступлений соотнести с общей численностью населения,
УСВН не смогло соотнести ни одну из позиций в списке из 42 контрактов с позициями в списке из 110 проведенных торгов, которые должны были
Если увязать совокупность этих факторов с высокой степенью угрозы в сложившихся обстоятельствах и соотнести их с предполагаемыми действиями группы исполнителей преступления,
Председатель говорит, что стратегические соображения, лежащие в основе предлагаемых новых рекомендаций, касаются того, как соотнести необходимость определенности с необходимостью гарантировать, что должник не сможет воспользоваться минимальной ошибкой в уведомлении, чтобы сделать регистрацию недействительной.
Отчитывающимся субъектам была адресована просьба соотнести каждую инвестицию, отраженную в отчетности с помощью СПП,
Они помогают им определиться в своих предпочтениях, соотнести свои интересы, навыки и квалификацию с возможностями местного рынка,
Группа не в состоянии соотнести расчет ожидаемой
Пример проекта по передаче технологий одного швейцарского МСП своему танзанийскому партнеру свидетельствует о том, насколько сложно соотнести информацию о международном спросе на технологию
терпимости и готовности соотнести права личности с интересами большинства общества.
определиться в мире профессий, понять, какие из профессий будут востребованы в Беларуси, и соотнести это со своими возможностями.
в общей бухгалтерской книге, и попыталась соотнести эти материальные ценности с реестром активов ЮНОПС.
некоторые реестры не удается соотнести с реальными/ фактическими участками ввиду ряда накладок
Наряду с озабоченностью по поводу того, как соотнести роль Совета Безопасности со случаями одностороннего применения силы под предлогом самообороны,
Если соотнести этот показатель с ЦРДТ, то, очевидно,