СОПОСТАВИМО - перевод на Испанском

comparable
сравнимый
сопоставимой
аналогичной
сопоставимости
compatible
совместимость
совместимой
соответствует
соответствии
совместим
согласуется
соответствующей
отвечает
подходит
противоречит
similar
аналогичный
сходный
такой же
схожий
подобный
похожий
аналогично
аналогии
comparables
сравнимый
сопоставимой
аналогичной
сопоставимости

Примеры использования Сопоставимо на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
ее влияние может быть сопоставимо с влиянием нормативных положений.
sus efectos pueden ser parecidos a los de una reglamentación obligatoria.
Это сопоставимо с долей таких сотрудников в Программе развития Организации Объединенных Наций
Esto es comparable a la proporción correspondiente al Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo
применение силы приведет к смерти, и сопоставимо предвидимой вероятностью того, что, если подозреваемое лицо не будет лишено способности сопротивляться, это приведет к гибели других людей.
la fuerza cause la muerte y la probabilidad previsible comparable de que no reducir a la persona cause la muerte de otras personas.
которое находится на стадии разработки секретариатом Роттердамской конвенции, должно быть сопоставимо с аналогичным руководством, находящимся в процессе подготовки секретариатами Базельской
administrativa adecuada para la aplicación del Convenio debería ser compatible con las orientaciones análogas que preparan las secretarías del Convenio se Basilea
Это сопоставимо с объемом производства в 2000 году,
Esa cantidad es similar a la producida en 2000,
В период с 22 октября 2011 года по 14 мая 2012 года ВСООНК зафиксировали более 740 000 случаев официального пересечения буферной зоны, что сопоставимо с соответствующими показателями в предыдущие периоды.
En el período comprendido entre el 22 de octubre de 2011 y el 14 de mayo de 2012, la UNFICYP registró más de 740.000 cruces oficiales a través de la zona de separación, cifra comparable a las de períodos anteriores.
будет в полной мере сопоставимо с предложенным отцом Врезинским определением элементарной незащищенности.
la exclusión social sería plenamente compatible con la definición de precariedad del Padre Wresinski.
увеличилось в пять раз, и сопоставимо возросло число тех, кто решил выяснить свой ВИЧсеростатус.
se ha dado un incremento comparable en el número de personas que optan por saber si han sido infectadas o no por el VIH.
С учетом этих ассигнований общие темпы роста регулярного бюджета Агентства за двухгодичный период составили 5 процентов в год, что сопоставимо с показателями роста бюджета за предыдущие годы.
Teniendo en cuenta esta consignación, la tasa general de aumento del presupuesto ordinario del Organismo para el bienio fue del 5% anual, porcentaje similar al de los años anteriores.
Кроме того, на спутнике будет размещена четырехспектральная система с разрешением 32 м и шириной полосы обзора 300 км, что сопоставимо с возможностями первой группировки спутников DMC.
El satélite también llevará un sistema de cuatro bandas espectrales de 32m de resolución con una franja de observación de 300 km, compatible con la capacidad de los primeros satélites del programa de dicha constelación.
поступивших в начальную школу, сопоставимо, в средней школе обучается больше девочек, чем мальчиков.
niñas son comparables en el nivel primario, en la enseñanza secundaria se matriculan más mujeres que hombres.
это дело касается лишения свободы на 10 дней и едва ли сопоставимо с вынесенным ему приговором.
una privación de libertad de diez días, difícilmente comparable con su propia condena.
Регулярные напоминания о пользе мытья рук могут снизить количество случаев диареи примерно на треть, и это сопоставимо с пользой от обеспечения регионов с низким уровнем дохода чистой водой.
Las intervenciones que fomentan el lavado de manos pueden reducir los episodios de diarrea en una tercera parte aproximadamente, y esto es similar a proporcionar agua potable en las áreas de bajos ingresos.
но в 2010 году снизился до 119 т, что сопоставимо с уровнем, существовавшем до 2009 года.
en 2010 bajó a 119 toneladas, nivel comparable a los registrados antes de 2009.
2% всех лиц в возрасте 15 лет и свыше. Это сопоставимо с 15, 8% во втором квартале 2008 года.
de 15 años o más, porcentaje comparable con el 15,8% en el segundo trimestre de 2008.
В первой половине 90- х годов норма валового внутреннего накопления в промышленных странах в среднем составляла более 21, 5 процента, что сопоставимо с нормой в середине 80- х годов.
La tasa de ahorro interno bruto de las economías desarrolladas en la primera mitad del decenio de 1990 alcanzó un promedio de más del 21,5%, tasa comparable a la de mediados del decenio de 1980.
что сопоставимо с положением в государствах-- членах Европейского союза.
79% del salario masculino, situación comparable a la de los países de la Unión Europea.
составляет около 2400, что сопоставимо с лабораторными данными.
que es comparable con los datos de laboratorio.
по своему умственному развитию сопоставимо с ребенком в возрасте от двух до семи лет.
tengan un desarrollo mental comparable al de un niño entre 2 y 7 años de edad.
в объеме 14 359 000 долл. США, что сопоставимо с ассигнованиями на двухгодичный период 2002- 2003 годов в объеме 8 907 000 долл. США.
por la suma de 14.359.000 dólares(el crédito comparable del bienio 2002-2003 ascendía a 8.907.000 dólares).
Результатов: 139, Время: 0.0989

Сопоставимо на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский