СОРОК ЛЕТ - перевод на Испанском

cuarenta años
40 años

Примеры использования Сорок лет на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В седьмой год Ииуя воцарился Иоас и сорок лет царствовал в Иерусалиме. Имя матери его Цивья, из Вирсавии.
Joás comenzó a reinar en el séptimo año de Jehú, y reinó 40 años en Jerusalén. El nombre de su madre era Sibia, de Beerseba.
когда воцарился, и сорок лет царствовал в Иерусалиме; имя матери его Цивья из Вирсавии.
y reinó 40 años en Jerusalén. El nombre de su madre era Sibia, de Beerseba.
Я хотел вам представить мои нынешние взгляды на идею, с которой связан вот уже сорок лет.
Quiero presentarles mi opinión actual sobre una idea con la que estoy comprometido desde hace 40 años.
Дорога от Московского договора 1963 года о запрещении ядерных испытаний в трех средах до ДВЗЯИ заняла почти сорок лет.
El camino andado desde el Tratado de Moscú de 1963 sobre la prohibición de los ensayos nucleares en los tres medios hasta el TPCE llevó casi 40 años.
г-н Суалем отмечает, что Алжир и МККК сотрудничают вот уже сорок лет.
el orador señala que ambos organismos mantienen relaciones de cooperación desde hace 40 años.
Знай, сорок лет я обучался алхимии
Quiero que sepas, que durante cuarenta años estudié alquimia
Сорок лет спустя после вступления в силу Договора Тлателолко мы вновь заявляем о своей готовности активно добиваться достижения целей всеобщего
A 40 años de la entrada en vigor del Tratado de Tlatelolco, una vez más reiteramos nuestra voluntad de trabajar activamente para
Времени царствования Давида над Израилем было сорок лет: в Хевроне царствовал он семь лет
El tiempo que David reinó sobre Israel fue de 40 años. En Hebrón reinó 7 años,
Сорок лет спустя после его вступления в силу я хотел бы подтвердить обязательство моей страны добиваться цели всеобщего
A 40 años de su entrada en vigor, deseo renovar el compromiso de mi país en la activa búsqueda del
Сорок лет Ты питал их в пустыне;
Los sustentaste durante cuarenta años en el desierto; nada les faltó.
Сыны Израилевы ели манну сорок лет, доколе не пришли в землю обитаемую;
Los hijos de Israel comieron el maná durante cuarenta años, hasta que llegaron a tierra habitada.
На кого же негодовал Он сорок лет? Не на согрешившихли, которых кости пали в пустыне?
¿Y con quiénes se disgustó durante cuarenta años?¿No fue precisamente con los que pecaron, cuyos cuerpos cayeron en el desierto?
Аллах сказал[ Мусе]:" Воистину, священная земля запретна для них на сорок лет. Они будут скитаться по земле.
Dijo:«Les estará prohibida durante cuarenta años, tiempo en el que vagarán por la tierra.
покоилась земля сорок лет во дни Гедеона.
la tierra reposó durante cuarenta años en los días de Gedeón.
Вас же Я вывел из земли Египетской и водил вас в пустыне сорок лет, чтобы вам наследовать землю Аморрейскую.
Os hice subir de la tierra de Egipto y durante cuarenta años os hice caminar por el desierto y caminé con vosotros por el desierto para que poseyeseis la tierra del amorreo.
видели дела Мои сорок лет.
vieron mis obras durante cuarenta años.
Сорок лет спустя Карел Велленс отметил,
Cuarenta años después, Karel Wellens comentó
Гжа Скорпен( Норвегия)( говорит поанглийски): Сорок лет спустя после вступления Договора о нераспространении ядерного оружия( ДНЯО)
Sra. Skorpen(Noruega)(habla en inglés): Cuarenta años después de la entrada en vigor del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares,
Несмотря на то, что со времени подписания Договора о нераспространении ядерного оружия( ДНЯО) прошло сорок лет, некоторые страны до сих пор не присоединились к Договору, что приводит к дисбалансу в режиме ядерного нераспространения.
A pesar de que han transcurrido 40 años desde la firma del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares(TNP), algunos países aún no se han adherido al Tratado, lo que crea un desequilibrio en el régimen de no proliferación nuclear.
Сорок лет спустя, несмотря на свои крайне огра- ниченные ресурсы,
Transcurridos cuarenta años, y a pesar de sus escasísimos recursos, la ONUDI ha
Результатов: 144, Время: 0.039

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский