СОСРЕДОТОЧЕННОЙ - перевод на Испанском

centrada
сконцентрировать
сфокусировать
уделять
сосредоточивать
ориентировать
акцентировать
сосредоточить
сосредоточения
направить
посвятить
centrado
сконцентрировать
сфокусировать
уделять
сосредоточивать
ориентировать
акцентировать
сосредоточить
сосредоточения
направить
посвятить
centradas
сконцентрировать
сфокусировать
уделять
сосредоточивать
ориентировать
акцентировать
сосредоточить
сосредоточения
направить
посвятить

Примеры использования Сосредоточенной на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Государства- члены Постоянного консультативного комитета приветствуют продолжающуюся поддержку Генеральной Ассамблеи ее программы работы, сосредоточенной на превентивной дипломатии,
Los miembros del Comité Consultivo Permanente acogen con beneplácito el constante apoyo de la Asamblea General a su programa de trabajo, que está centrado en la diplomacia preventiva,
Тунис высоко оценил существование во Вьетнаме идеологии, которая лежит в основе политики, сосредоточенной на интересах населения, представляющего собой как объект, так
Tъnez felicitу a Viet Nam por que la ideologнa en la que basaba su acciуn polнtica se centraba en el pueblo, que era al mismo tiempo el objetivo
налогово- бюджетная политика ЕС остается чрезмерно сосредоточенной на краткосрочных целях, отраженных в его
claridad en asuntos clave, la política fiscal de la UE continúa centrándose excesivamente en objetivos a corto plazo,
в результате которых удалось существенно ограничить распространение ВИЧ-инфекции, пока сосредоточенной в основном в группах повышенного риска.
la propagación de la infección del VIH, que, hasta ahora se ha concentrado sobre todo, en los grupos de alto riesgo.
решения проблемы нищеты, сосредоточенной в сельских районах.
abordando la cuestión de la pobreza concentrada en las zonas rurales.
реализации существенно более эффективной стратегии борьбы с нищетой среди детей, сосредоточенной на этих сегментах общества
aplicar una estrategia mucho más eficaz de lucha contra la pobreza infantil, centrada en esos segmentos de la sociedad,
более сосредоточенной на международных организациях
más centrada en las instituciones y alianzas internacionales,
Будучи сосредоточенной на деятельности в штаб-квартире,
Al estar centrado en las actividades de la sede,
Он также отмечает, что цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, не могут быть достигнуты без надлежащей коммуникации, сосредоточенной на трех направлениях деятельности,
También señala que los objetivos de desarrollo del Milenio no podrán alcanzarse sin buenas comunicaciones centradas en tres esferas específicas:
начато осуществление стратегии национального подъема, сосредоточенной на восстановлении государственной власти по всей стране,
comenzar a aplicar una estrategia de recuperación nacional centrada en el restablecimiento de la autoridad del Estado en todo el país,
чья деятельность на его руководящем посту сделала работу Отдела более сосредоточенной и дала ей новый импульс.
cuya labor al frente de la División ha dado un carácter más centrado y un impulso renovado a las tareas de la División.
неправительственная организация" Шаг за шагом" играли ключевую роль в разработке учебной методики, сосредоточенной на учащихся, а также" активной" и" согласованной" методики обучения
la ONG"Step by Step" tuvieron una importancia decisiva en la formulación de la metodología pedagógica centrada en el alumno, así como en los métodos didácticos"activos" e"interactivos" y en la capacitación de los maestros
в целях разработки всеобъемлющей политики, сосредоточенной на охране и пропаганде семьи как" ячейки жизни",
a fin de establecer políticas globales centradas en la protección y promoción de la familia como unidad de vida,
В 1987 году федеральное правительство приступило к реализации программы незамедлительных действий по борьбе со СПИДом, сосредоточенной на мероприятиях по защите населения от ВИЧ- инфицирования,
el Gobierno federal puso en marcha un programa de medidas inmediatas para combatir el SIDA que se centra en los esfuerzos para proteger a la población contra la infección por el VIH
квалифицированной государственной службы, сосредоточенной на потребителе и ориентированной на клиента,
efectiva y racional, que se centre en el consumidor y se oriente hacia el cliente
это дает преимущества, при соответствующей помощи, обоснованной с точки зрения эффективности затрат и сосредоточенной на развитии людских ресурсов,
velando por que la asistencia suministrada se justifique en términos de beneficios en función del costo y se centre en el desarrollo de los recursos humanos,
В результате беспрецедентного роста транснациональных корпораций власть в мировом масштабе оказалась сосредоточенной в руках немногих, преимущественно мужчин,
El crecimiento sin precedentes de las empresas transnacionales ha resultado en la concentración del poder mundial en manos de unos pocos, generalmente hombres de países industrializados,
d системой социального обеспечения, сосредоточенной на сокращении масштабов нищеты, включая создание систем социальной защиты.
d una seguridad social centrada en la pobreza, incluidas redes de seguridad.
Хотя в последние годы в рамках уголовной политики государства предпочтение отдавалось стратегии, сосредоточенной на полицейских репрессиях и повсеместном применении предварительного заключения,
Si bien en los últimos años la política criminal del Estado ha privilegiado el uso de estrategias centradas en la represión policial y la generalización del
мы занимаемся решением вопросов торговли посредством проведения конкретной политики, сосредоточенной на притоке помощи,
estamos abordando los problemas de comercio a través de políticas concretas centradas en el flujo de asistencia
Результатов: 56, Время: 0.0672

Сосредоточенной на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский