СОСТОЯЛИСЬ - перевод на Испанском

tuvieron lugar
происходить
иметь место
проводиться
проходить
состояться
производиться
быть проведены
совершаться
быть места
будут осуществляться
los días
день
сутки
сегодня
м
утро
дата
дневной
tuvo lugar
происходить
иметь место
проводиться
проходить
состояться
производиться
быть проведены
совершаться
быть места
будут осуществляться
tendría lugar
происходить
иметь место
проводиться
проходить
состояться
производиться
быть проведены
совершаться
быть места
будут осуществляться
tengan lugar
происходить
иметь место
проводиться
проходить
состояться
производиться
быть проведены
совершаться
быть места
будут осуществляться

Примеры использования Состоялись на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Такая же процедура применяется, если выборы не состоялись или признаны Постоянным избирательным советом недействительными в одном
El mismo procedimiento se aplicará en caso de que no se celebren elecciones o de que el Consejo Electoral Permanente anule las elecciones en una
Генеральный комитет по предложению Франции рекомендовал, чтобы пленарные заседания по вопросу о Восточном Тиморе состоялись в начале декабря.
la Mesa de la Asamblea General recomendó que las sesiones plenarias sobre Timor Oriental se celebraran a comienzos del mes de diciembre.
Президент Карзай подчеркнул важность того, чтобы выборы состоялись во всех районах страны.
El Presidente Karzai destacó la importancia de que las elecciones se celebren en todas las partes del país.
Чрезвычайно важно, чтобы эти исключительно щекотливые переговоры состоялись на фоне постоянного удовлетворительного прогресса.
Es vital que esas negociaciones extremadamente delicadas tengan lugar frente a un entorno de progresos continuados y satisfactorios.
Было предложено, чтобы эти два пленарных заседания состоялись во вторник, 26 ноября 2002 года.
Se ha sugerido que las dos sesiones plenarias se celebren el martes 26 de noviembre de 2002.
говорит, что на предыдущей сессии Генеральной Ассамблеи состоялись полезные консультации по существу данного вопроса.
dice que en el último período de sesiones de la Asamblea General se celebren consultas útiles y sustantivas en relación con este tema.
Намеченные на ноябрь 2000 года президентские выборы состоялись несмотря на бойкот со стороны оппозиции
Las elecciones presidenciales de noviembre de 2000 se llevaron a cabo pese al boicot de la oposición
Состоялись также консультации по вопросу о пересмотре повестки дня Конференции,
También se realizaron consultas sobre la cuestión de la revisión del programa de la Conferencia,
За отчетный период публичные казни состоялись в Исламской Республике Иран,
Durante el período que se examina, se llevaron a cabo ejecuciones públicas en la Arabia Saudita,
Кроме того, состоялись обсуждения между Судом и Организацией Объединенных Наций на предмет заключения аналогичного соглашения с МИНУСМА.
Además, la Corte y las Naciones Unidas han mantenido conversaciones con miras a celebrar un acuerdo semejante con la MINUSMA.
Тот факт, что переговоры не состоялись в Рамбуйе и Париже, не означает, что мы должны от них отказаться.
El hecho de que ni en Rambouillet ni en París se hayan celebrado negociaciones no quiere decir que las hayamos abandonado.
Кроме того, в феврале 2010 года состоялись трехсторонние консультации с участием правительства,
Además, en febrero de 2010 se había celebrado un proceso de consultas tripartitas entre el Gobierno,
Хотя перед зданием парламента Боснии и Герцеговины состоялись протесты, сообщений о какихто крупных беспорядках,
Si bien se realizaron protestas frente al edificio del Parlamento de Bosnia y Herzegovina,
Кроме того, чтобы выборы состоялись в предлагаемые сроки, подготовку к ним необходимо будет в безотлагательном порядке ускорить.
Además, habrá que acelerar con urgencia los preparativos para las elecciones si es que se han de celebrar en la fecha prevista.
Заседания предсессионной рабочей группы для пятьдесят третьей сессии состоялись в Женеве 5- 9 марта 2012 года.
El grupo de trabajo anterior al 53º período de sesiones se reunió en Ginebra del 5 al 9 de marzo de 2012.
В городе Талды-Кургане-- это юг Казахстана-- состоялись II Паралимпийские игры Республики Казахстан,
En el sur del Kazajstán celebramos nuestros segundos Juegos Paralímpicos, en los que participaron más de 500 deportistas
Недавно в Сьерра-Леоне состоялись самые свободные и справедливые выборы,
Sierra Leona acaba de celebrar una de las elecciones más libres
В ряде районов Королевства Саудовская Аравия состоялись муниципальные выборы,
El Reino de Arabia Saudita ha celebrado elecciones municipales en diversas regiones
Наградная церемония и форум состоялись 25- 27 июня 2012 года в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций.
La ceremonia y el foro tuvieron lugar en la Sede de las Naciones Unidas del 25 al 27 de junio de 2012.
Эти авиарейсы состоялись в сентябре и ноябре 1990 года
Esos vuelos se realizaron en septiembre y noviembre de 1990,
Результатов: 2774, Время: 0.0894

Состоялись на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский