КОТОРЫЕ СОСТОЯЛИСЬ - перевод на Испанском

Примеры использования Которые состоялись на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Мирные и успешно проведенные президентские выборы, которые состоялись 9 октября 2004 года,
La celebración pacífica de elecciones presidenciales que tuvo lugar el 9 de octubre de 2004
в муниципальных выборах, которые состоялись 3 октября 2010 года.
en las elecciones municipales que tuvieron lugar el 3 de octubre de 2010.
материально-технического обеспечения национальному комитету по выборам- руководящему органу по проведению выборов, которые состоялись в июле 1998 года.
para las adquisiciones del Comité para las Elecciones Nacionales, organismo rector de las elecciones, que se celebraron en julio de 1998.
Независимый эксперт созвала также публичные консультации в Женеве, которые состоялись 27 января 2010 года и в которых приняли участие ряд представителей государств- членов Организации Объединенных Наций,
La Experta independiente organizó además una consulta pública que tuvo lugar en Ginebra el 27 de enero de 2010 en que intervinieron varios participantes de Estados Miembros de las Naciones Unidas,
Большинство членов Комитета высказались по рассматриваемым вопросам в ходе общих прений, которые состоялись утром 2 марта 2004 года( cм. CERD/ C/ SR. 1625).
La mayoría de los miembros del Comité trataron esas cuestiones en el debate general que se celebró durante la mañana del 2 de marzo de 2004(véase CERD/C/SR.1625).
Правительство Японии также подтвердило эту позицию в ходе переговоров о нормализации отношений между КНДР и Японией, которые состоялись в Пекине в начале февраля.
El Gobierno del Japón reafirmó también esa postura en las conversaciones sobre la normalización de las relaciones entre la República Popular Democrática de Corea y el Japón que tuvieron lugar en Beijing a principios de febrero.
Итоги первоначальных дискуссий в отношении цикличного плана работы на 2012- 2013 годы, которые состоялись на первом совещании ИКТ
El examen inicial del plan de trabajo evolutivo para 2012-2013, que tuvo lugar durante la primera reunión del CET,
На заседании была заложена широкая основа для проведения третьего раунда неофициальных межправительственных консультаций, которые состоялись 1- 3 сентября 2009 года в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке.
En la reunión se esbozaron directrices amplias, que motivaron la convocación de la tercera serie de consultas intergubernamentales oficiosas, que se celebró del 1 al 3 de septiembre de 2009 en la Sede de las Naciones Unidas, en Nueva York.
Министры также вновь заявили о своей поддержке конструктивных обсуждений на совещании по социальным вопросам, предваряющем Конференцию в Лиме, которые состоялись в Боливарианской Республике Венесуэла.
Los Ministros también reiteraron su apoyo a la celebración de debates constructivos en la reunión social que tendría lugar en la República Bolivariana de Venezuela antes de la Conferencia de las Partes en Lima.
доклад о дискуссиях, которые состоялись в ходе двух неофициальных заседаний по пункту 7 повестки дня" Транспарентность в вооружениях".
según lo dispuesto por usted, sobre los debates que tuvieron lugar durante dos sesiones oficiosas sobre el tema 7, titulado" Transparencia en materia de armamentos".
ЛАЭС приняла участие в мероприятиях по инициированию этой программы, которые состоялись в Триесте, Италия,
El SELA participó en el lanzamiento del programa de dicha iniciativa, que tuvo lugar en Trieste(Italia), en diciembre de 1999,
Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности и принимала участие в региональных консультациях" После 2008 года", которые состоялись с 7 по 9 июля 2008 года в Вене.
el Delito participando en la Consulta Regional titulada" Después de 2008", que se celebró del 7 al 9 de julio de 2008 en Viena.
адаптация к изменению климата" и общего интерактивного диалога, которые состоялись 12 и 13 сентября, соответственно.
en un diálogo global interactivo, que tuvieron lugar el 12 y 13 de septiembre respectivamente.
субрегиональными организациями в деле поддержания международного мира и безопасности, которые состоялись 20 сентября 2006 года.
con organizaciones regionales y subregionales en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales, que tuvo lugar el 20 de septiembre de 2006.
особенно первый раунд президентских выборов, которые состоялись 30 июля 2006 года.
sobre todo la primera ronda de las elecciones presidenciales que se celebró el 30 de julio de 2006.
Наблюдатель ОИК также принял участие в третьем раунде межтаджикских переговоров под эгидой Организации Объединенных Наций, которые состоялись в Исламабаде с 20 по 31 октября 1994 года.
Un observador de la OCI participó también en la tercera ronda de las conversaciones inter-tayik patrocinadas por las Naciones Unidas, que tuvieron lugar en Islamabad del 20 al 31 de octubre de 1994.
день общих дискуссий по вопросу о домашних работниках- мигрантах, которые состоялись 14 октября 2009 года.
un día de debate general sobre los trabajadores domésticos migratorios, que tuvo lugar el 14 de octubre de 2009.
ЮНЕП приняла участие в многосторонних обсуждениях Рабочей группы по окружающей среде в рамках ближневосточного мирного процесса, которые состоялись в Токио 24 и 25 мая 1993 года.
El PNUMA participó en deliberaciones multilaterales de un grupo de trabajo sobre el medio ambiente en el proceso de paz en el Oriente Medio, que se celebró en Tokio los días 24 y 25 de mayo de 1993.
ассоциированных государств, которые состоялись в Парагвае в 2005 году
Estados Asociados que tuvo lugar en Paraguay 2005
семьями путем предоставления поддержки в организации обсуждений с участием приглашенных экспертов по вопросам отношений между поколениями, которые состоялись на Всемирном фестивале молодежи в Барселоне, Испания.
vinculó a jóvenes y familias mediante el apoyo prestado a la organización de debates en grupos sobre cuestiones intergeneracionales en el Festival Mundial de la Juventud que tuvo lugar en Barcelona, España.
Результатов: 256, Время: 0.0385

Которые состоялись на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский