КОТОРЫЕ СОСТОЯЛИСЬ - перевод на Английском

which took place
которые проходят
которые проводятся
которые происходят
которые осуществляются
которые состоятся
которые протекают
which were convened

Примеры использования Которые состоялись на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
также COST Action Industry Day, которые состоялись 21- 24 июня 2016 в г. Тулуза Франция.
as well as COST Action Industry Day, which took place on June 21-24, 2016 in Toulouse France.
Подготовить предварительные мероприятия Всемирной встречи на высшем уровне лиц африканского происхождения, которые состоялись 24- 28 октября 2012 года в городе Панама.
To prepare for the World Pre-Summit of Afro-Descendants, which took place from 24 to 28 October 2012 in Panama City.
материально-технического обеспечения национальному комитету по выборам- руководящему органу по проведению выборов, которые состоялись в июле 1998 года.
logistical support for the National Elections Committee, the governing body for the elections, which were held in July 1998.
Прежде всего я тоже хотел бы засвидетельствовать нашу глубокую признательность за превосходное ведение неофициальных консультаций, которые состоялись под председательством посла Италии.
In the first place, I would also wish to place on record our deep appreciation for the excellent conduct of the informal consultations, which were held under the chairmanship of the Ambassador of Italy.
Также Дикусаров напомнил, что 17 января были объявлены официальные результаты внеочередных выборов в нижнюю палату парламента Республики Казахстан, которые состоялись 15 января.
Dikusar also recalled that on 17 January the official results of the early elections to the Lower House of Parliament of the Republic of Kazakhstan were announced, which took place on January 15.
Германией и Францией которые состоялись в Берлине.
Germany and France, which took place in Berlin.
Бой произошел на следующий день после мирных переговоров между президентами Армении и Азербайджана, которые состоялись в Москве.
The clash came a day after peace talks between the Presidents of Armenia and Azerbaijan which were held in Moscow.
Межправительственная рабочая группа отметила положительные дискуссии, которые состоялись на основе согласованного плана работы.
The intergovernmental working group noted the positive discussions which took place on the basis of an agreed work plan.
социальным аспектам устойчивого развития), которые состоялись в его рамках.
social aspects of sustainable development), which were held in the framework of the Congress.
По результатам матчей 1/ 16 финала Кубка Украины, которые состоялись в минувший уик-энд, претенден….
According to the results of matches 1/16 finals of the Cup of Ukraine, which took place last week….
Мои сегодняшние замечания главным образом основаны на обсуждениях, которые состоялись в прошлом месяце в Женеве,
My remarks today are largely based on the discussions that took place last month in Geneva,
Секретариат представил информацию о двух совещаниях Комитета по вопросам соблюдения, которые состоялись после предыдущего совещания Рабочей группы Сторон Конвенции ECE/ MP. PP/ C. 1/ 2007/ 4 и ECE/ MP. PP/ C. 1/ 2007/ 6.
The secretariat reported on two meetings of the Compliance Committee which had taken place since the previous meeting of the Working Group of Parties ECE/MP. PP/C.1/2007/4 and ECE/MP. PP/C.1/2007/6.
Круглый стол и обмен мнениями, которые состоялись в ходе семинара, были очень живыми
The roundtable discussion and the exchanges that took place during the seminar were very lively
Комитет обсудил возможность последующих действий в связи с консуль- тациями, которые состоялись в 2015 году с Албанией
The Committee discussed the possible follow-up to the consultations that had taken place in 2015 with Albania and Azerbaijan as parties
Совет Безопасности приветствует мирное проведение президентских выборов, которые состоялись 28 июня и 26 июля 2009 года,
The Security Council welcomes the peaceful presidential elections that were held on 28 June
Президентские выборы, которые состоялись в октябре 2017 года, можно рассматривать как обнадеживающий знак, поскольку процесс выборов проходил относительно спокойно.
The presidential elections that took place in October 2017 can be considered as a reassuring sign as the election process was running relatively smooth.
предметными дискуссиями, которые состоялись в ходе первой части сессии этого года,
substantive discussions that took place during the first part of this year's session,
Из всех бартеров, которые состоялись, 37% было произведено между смешанными парами национальными и иностранными.
The set of exchanges that take place, 37% have been produced between mixed couples national and foreign.
Они подчеркнули важность насыщенных дебатов, которые состоялись по проблеме ядерного разоружения в ходе последней обзорной Конференции по ДНЯО.
They underscored the importance of the rich debate that took place on the issue of nuclear disarmament during the last NPT Review Conference.
Учитывая результаты киевлянина во время соревнований, которые состоялись 18 и 19 августа на киевской« Чайке», ни одна из сторон не ошиблась.
Taking into consideration the results of the sportsman during the competition that was held at"Chayka" motordrome in Kiev on 18-19 August none of the sides went wrong.
Результатов: 366, Время: 0.0412

Которые состоялись на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский