СОТРУДНИЦ - перевод на Испанском

funcionarias
сотрудник
служащий
чиновник
работник
персонал
должностное лицо
официальное лицо
empleadas
работник
сотрудник
служащий
используемый
работающих
нанятый
клерк
технический
затраченное
применяется
mujeres
женщина
жена
девушка
женский
trabajadoras
работник
трудящийся
рабочий
сотрудник
трудолюбивый
работающий
работящий
труженик
работяга
personal
персонал
личный
персональный
сотрудников
работников
кадровых
кадров
личности
colaboradoras
партнер
товарищ
сотрудник
помощник
пособник
сотрудничающих
друга
сотрудничества
коллаборационист
коллега
funcionaria
сотрудник
служащий
чиновник
работник
персонал
должностное лицо
официальное лицо
empleados
работник
сотрудник
служащий
используемый
работающих
нанятый
клерк
технический
затраченное
применяется
oficiales
сотрудник
официальный
офицер
формальный
государственной
должностное
официальной помощи в целях развития ОПР
femeninos
женский
женственный
женщина
девочек
девчачьей

Примеры использования Сотрудниц на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Мистер Колган организовал для сотрудниц сверхурочную работу
Colgan organizaba a las mujeres para trabajar horas extra
ты должен узнать, что одна из наших сотрудниц, медсестра, обследовала фото, что ты ей послал.
tú deberías saber algo. Una de nuestras empleadas, una enfermera, examinó la foto que le enviaste.
работают пять сотрудниц, причем четыре из них работают неполный рабочий день.
emplea a cinco colaboradoras, cuatro de ellas a tiempo parcial.
По сравнению с общим количеством женщин число женщин из Восточной Европы( 35 сотрудниц) и Ближнего Востока( 36 сотрудниц) является самым малым.
De todas las funcionarias, las mujeres de Europa oriental(35) y de Oriente Medio(36) son las menos numerosas.
который случайно привел с собой одну из своих сотрудниц.
que justo iba con una de sus empleadas.
Два человека убиты и на одну из моих сотрудниц, сержанта Макинтош, было совершено нападение,
Porque dos personas han muerto y uno de mis oficiales, DS Macintosh,
работают пять сотрудниц, причем четыре из них- неполный рабочий день.
emplea a cinco colaboradoras, cuatro de ellas en régimen de dedicación parcial.
Все учреждения Организации Объединенных Наций решительно выступают за обеспечение безопасности и свободы передвижения сотрудниц из числа женщин.
Todos los organismos de las Naciones Unidas promueven enérgicamente la seguridad y la movilidad de las funcionarias.
И от имени всей нашей команды я заявляю: Мы скорбим об одной из самых ценных наших сотрудниц.
Quiero decir en nombre de Zero Televisión que lloramos la pérdida de una nuestras empleadas más valiosas.
В МООНСЛ одна из сотрудниц представила фальсифицированные требования об оплате медицинских расходов по страховке.
Una funcionaria de la UNAMSIL presentó solicitudes falsas de reembolso de gastos del seguro médico.
Увеличение числа женщин- сотрудниц Конголезской национальной полиции( 2009/ 10 год:
Mayor número de mujeres oficiales en la Policía Nacional Congoleña(2009/10: no se dispone de datos;
у меня была интрижка с одной из сотрудниц Марлы.
tenía una aventura con una de las empleadas de Marla.
В 1993 году министерство завершило научно-исследовательский проект в области набора, сохранения в штате и сокращения числа женщин- сотрудниц в период 1973- 1993 годов.
En 1993, el Ministerio concluyó un proyecto de investigación sobre contratación y retención de funcionarias y eliminación natural de puestos ocupados por mujeres entre 1973 y 1993.
Одна из сотрудниц подделала подпись своего начальника на многочисленных формах разрешения на оплату сверхурочных за работу, которая не выполнялась.
Una funcionaria falsificó la firma de su supervisor en un gran número de formularios de autorización del pago de horas extraordinarias que no había trabajado.
Это замедление темпов достижения целевого показателя доли женщин отчасти объясняется прекращением службы нескольких сотрудниц.
Este declive en lo referente al cumplimiento de las metas en materia de género puede atribuirse en parte a la separación del servicio de varias funcionarias.
Одна из сотрудниц предположительно пыталась заменить ежегодный отпуск на отпуск по болезни с использованием фальсифицированной справки о болезни.
Una funcionaria fue acusada de haber intentado computar sus vacaciones anuales como licencia por enfermedad utilizando un certificado médico falso.
Арендованная квартира в Аддис-Абебе одной из сотрудниц ЭКА, находившейся в командировке в Нью-Йорке, была незаконно занята на протяжении более одного года.
El apartamento que una funcionaria de la CEPA que se encontraba en misión en Nueva York tenía alquilado en Addis Abeba fue ocupado ilegalmente durante más de un año.
Одна из сотрудниц Отделения Организации Объединенных Наций в Найроби мошеннически представила поддельные документы на возмещение медицинских расходов.
Una funcionaria de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi presentó una solicitud fraudulenta de reembolso de gastos médicos.
Не могли бы вы помочь мне связаться с одной из сотрудниц… в Верхнем мире?
¿Podrías ayudarme a ponerme en contacto con una empleada del Mundo de Arriba?
Курс обучения навыкам жизнеобеспечения был проведен в Джубе для 25 сотрудниц из Джубы и Торита совместно с Международным центром по реформе уголовного права.
Curso de preparación para la vida cotidiana organizado en Juba para 25 mujeres oficiales de Juba y Torit, junto con el Centro Internacional de Reforma del Derecho Penal.
Результатов: 131, Время: 0.1129

Сотрудниц на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский