СОТРУДНИЧЕСТВОМ - перевод на Испанском

cooperación
сотрудничество
взаимодействие
содействие
сотрудничать
colaboración
сотрудничество
взаимодействие
совместно
партнерство
сотрудничать
совместных
партнерских
cooperando
сотрудничать
сотрудничество
взаимодействовать
сотрудничать друг с другом

Примеры использования Сотрудничеством на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
характеризующийся сотрудничеством и взаимопониманием, должен стимулировать более активное участие государств в системе отчетности Организации Объединенных Наций.
que se caracteriza por la cooperación y el entendimiento mutuo, debería alentar más a todos los Estados a participar en el sistema de las Naciones Unidas de presentación de informes.
Заслуживает внимания платформа в области отправления правосудия Комиссии по Индийскому океану, которая объединяет практических работников, занимающихся международным сотрудничеством по уголовным делам.
La plataforma de justicia de la Comisión del Océano Índico cuenta con una notable red de profesionales implicados en la cooperación internacional en asuntos penales.
связываются ли какие-либо ожидания с международным сотрудничеством.
había alguna expectativa con respecto a la cooperación internacional.
Рабочая атмосфера в нынешнем Совете отличается бо́льшим профессионализмом и сотрудничеством, чем в Совете предыдущего состава.
La atmósfera de trabajo del actual Consejo es más profesional y cooperativa que en su predecesor.
Самодостаточность: международное сотрудничество должно способствовать налаживанию независимого процесса развития, который, наряду с международным сотрудничеством, может дополнительно поддерживаться за счет ресурсов стран- бенефициаров;
Autosuficiencia: la cooperación internacional debería contribuir a establecer procesos de desarrollo independientes a cuyo mantenimiento contribuyan, además de la cooperación internacional, recursos de los países beneficiarios.
Некоторые делегации подчеркивали необходимость установления баланса между национальной деятельностью и международным сотрудничеством.
Algunas delegaciones subrayaron la necesidad de equilibrar la acción nacional y la internacional en materia de cooperación.
После этих безуспешных попыток Движение за освобождение Газы стремилось заручиться более широким сотрудничеством с другими организациями с целью увеличения числа судов для будущих миссий.
Tras estos intentos fallidos, el Movimiento Free Gaza buscó una colaboración más amplia con otras organizaciones con el fin de aumentar el número de barcos en futuras misiones.
F За исключением раздела программы, связанного с региональным сотрудничеством, уже включенного в Экономическую комиссию для Африки.
F Las cifras excluyen la sección del programa dedicada a la coordinación regional que ya se incluyen en la Comisión Económica para África.
Мы в полной мере осознаем тот факт, что сотрудничество Север- Юг следует дополнить эффективным сотрудничеством Юг- Юг.
Somos plenamente conscientes de que la cooperación Norte-Sur debe complementarse con una cooperación eficaz Sur-Sur.
Взаимосвязь, если таковая имеет место, между освобождением жертв торговли людьми от ответственности и их сотрудничеством в рамках процесса отправления уголовного правосудия.
La relación, si existiera, entre la exclusión de responsabilidad de una víctima y su cooperación con el proceso de justicia penal.
В своих усилиях по получению вещественных доказательств Группа пользовалась искренним сотрудничеством со стороны конголезских учреждений.
El Grupo contó con la colaboración cordial de las instituciones congoleñas para la obtención de pruebas materiales.
Национальная политика может быть более эффективной, если она дополняется продуманными международными нормами и сотрудничеством с учетом конкретных условий отдельных стран.
Es posible aumentar la eficacia de las políticas nacionales si se las complementa con cooperación y normas internacionales bien concebidas en que se tengan en cuenta las circunstancias particulares de cada país.
которые характеризовались тесным сотрудничеством во многих областях деятельности
caracterizada por una cooperación estrecha en muchas esferas
Открытие рынков для конкуренции должно сопровождаться подтвержденным сотрудничеством между как можно бо́льшим числом государств.
La apertura de los mercados a la competencia debe ir acompañada por una cooperación reafirmada entre el mayor número posible de Estados.
Для того чтобы обеспечить устойчивый глобальный рост, национальные стратегические действия должны быть дополнены более широким международным сотрудничеством.
A fin de asegurar un crecimiento mundial sostenido, las medidas normativas nacionales se han de complementar con una cooperación internacional más eficaz.
где это необходимо, внешним сотрудничеством.
complementadas mediante la cooperación exterior en caso necesario.
Однако для достижения этих целей усилия на национальном уровне должны быть дополнены эффективным международным сотрудничеством.
Sin embargo, para alcanzar estas metas los esfuerzos nacionales deben ser complementados por una cooperación internacional eficaz.
Поэтому необходимо, чтобы усилия, предпринимаемые на национальном уровне, дополнялись международным сотрудничеством.
Por ello, es esencial que los esfuerzos nacionales se complementen con una cooperación internacional.
может также объясняться более конструктивным сотрудничеством между ПНК и НОДС.
de seguridad, que también cabe atribuir a una cooperación más positiva entre el NCP y el SPLM.
Борьба с преступностью предполагает наличие реальной политической воли на национальном уровне, которая должна подкрепляться конструктивным и эффективным международным сотрудничеством при обеспечении транспарентности и искренности.
La lucha contra la delincuencia supone una voluntad política real a nivel internacional apoyada por una cooperación internacional constructiva y eficaz en el marco de la transparencia y de la franqueza.
Результатов: 3386, Время: 0.3292

Сотрудничеством на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский