СОУЧАСТНИКА - перевод на Испанском

cómplice
сообщник
сообщница
соучастие
соучастником
соучастницей
пособником
причастна
замешан
пособничество
подельник
co-conspirador
соучастника
сообщник
cómplices
сообщник
сообщница
соучастие
соучастником
соучастницей
пособником
причастна
замешан
пособничество
подельник
copartícipe
партнер
соучастник

Примеры использования Соучастника на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В целом, необходимо подчеркнуть, что согласно законодательству Норвегии уголовная ответственность соучастника не зависит от фактического совершения преступного деяния, например по статье 152( a).
Como cuestión general, cabe subrayar que, con arreglo a la legislación noruega, la responsabilidad penal de un cómplice no depende de que se cometa realmente un delito especificado en el apartado a del artículo 152.
которому не было соучастника в царствовании, для которого никогда не требовался какой либо защитник от унижения"; величая, величай Его!
ni tiene asociado en el dominio, ni amigo frente a la humillación!»¡Y ensalza Su grandeza!
Статьи Уголовного кодекса, относящиеся к террористической деятельности, позволяют подвергать уголовному преследованию любого соучастника или исполнителя преступного террористического акта,
Los artículos del Código Penal relacionados con el terrorismo permiten abrir procedimiento penal contra toda persona que colabore o intervenga en un delito de terrorismo
Уголовный кодекс регулирует также понятие соучастника, которому, как устанавливает статья 74 Уголовного кодекса," назначается наказание, предусмотренное за преступление, однако оно может быть
El Código Penal también regula la figura del cómplice, a quien, señala el artículo 74 del Código Penal," le será impuesta la pena prevista para el delito,
организатора или соучастника аморальных действий, совершенных на рабочем месте, в частности в стриптизе, нудизме, любовных утехах,
organizador o cómplice de actos inmorales perpetrados en el lugar de trabajo,
представляющий собой участие в качестве соучастника в таком контрабандном провозе,
cometa un acto que constituya participación como cómplice en una introducción clandestina de esa clase
принадлежащих менеджеру компании" Табиат" г-же Х. Три соучастника действовали в качестве преступной группы,
a la Sra. Kh., directora de Tabiat. Los tres cómplices actuaron como una asociación delictiva,
осужденное в качестве исполнителя, соучастника или укрывателя какого-либо преступления и находящееся в другом государстве, может быть выдано в целях судебного разбирательства
condenada como autor, cómplice o encubridor de algún delito que se encuentre en otro Estado puede ser extraditada a fin de ser juzgada
участвовавшие в его совершении в качестве соучастника, организовывавшие или направлявшие других лиц с целью его совершения.
hayan participado como cómplices en él o hayan dado instrucciones a otros para que lo cometan.
иного наемника в качестве разработчика, соучастника или исполнителя террористического акта.
se pruebe la participación de un mercenario como planificador, cómplice o ejecutor del acto de terrorismo.
подстрекателя или соучастника, подлежит наказанию в соответствии с иорданским законодательством.
encubridor o cómplice, es castigado con arreglo al derecho jordano.
других лиц для совершения преступления, может быть возбуждено преследование как в отношении соучастника, и после признания виновным оно может понести такое же наказание,
más personas para cometer un delito podía ser procesada como cómplice y podía estar sujeto, al ser condenada,
в качестве исполнителя или соучастника, в совершении за границей преступления, связанного с контрабандой наркотиков
como perpetrador o cómplice, un delito en el extranjero relacionado con el tráfico de drogas
может в силу этого привлекаться к судебной ответственности в качестве соучастника геноцида, военных преступлений
para cometer atrocidades podría, en consecuencia, ser procesada como cómplice de genocidio, de crimen de guerra
любое время при условии, что будет представлена официальная жалоба на предполагаемого правонарушителя или соучастника, если такое деяние квалифицируется как правонарушение.
siempre que se haya producido una imputación formal de hechos al presunto autor o cómplice, si es el caso, cualificados como delito.
Вместе с тем это правило не действует при определенных обстоятельствах, например в случае побега соучастника или уничтожения доказательств,
No obstante, esto no se aplica en circunstancias especiales tales como la huida de los cómplices o la destrucción de pruebas,
Она демонстрирует, что является сейчас глобальным сателлитом, постепенно не только принявшим свою роль полного соучастника злоупотреблений власти со стороны своего хозяина,-- совершаемых прямо на глазах мира под предлогом войны с терроризмом,-- но также поддерживая агрессивную политику по отношению к нашей небольшой стране.
Demuestra como ha seguido su tránsito hacia el satelitismo global actual, asumiendo no sólo su papel de cómplice total de los desmanes que comete su patrón ante los ojos del mundo so pretexto de una guerra contra el terrorismo, sino también apoyando la política agresiva hacia nuestro pequeño país.
Случаям, когда в намерение автора или соучастника преступления, совершенного за пределами Катара, входил подрыв внутренней
Si el autor o cómplice de un delito cometido fuera de Qatar tenía la intención de socavar la seguridad interior
Действующие в настоящее время нормативные положения уже устанавливают уголовную ответственность за участие в совершении преступного деяния( для организатора, соучастника и пособника, в том числе лица, предоставляющего средства для совершения уголовного преступления),
En el marco normativo vigente ya se establece la responsabilidad penal de quien tenga la calidad de participante de un acto delictivo(por ejemplo, el organizador, el encubridor y el cómplice, incluida la persona que suministra los medios para cometer un delito), y ocurre otro tanto
был приговорен к пожизненному заключению, а два его 16- летних соучастника- к девяти годам лишения свободы.
fue condenado a cadena perpetua y sus dos cómplices, de 16 años, a nueve años de prisión.
Результатов: 90, Время: 0.1965

Соучастника на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский