СОХРАНЯЕМ - перевод на Испанском

mantenemos
поддерживать
держать
продолжать
содержание
ведение
вести
придерживаться
хранить
оставаться
поддержания
seguimos
продолжать
впредь
по-прежнему
оставаться
следовать
попрежнему
далее
следить
еще
придерживаться
reservamos
зарезервировать
забронировать
сохранения
выделить
резервирования
заказать
бронирования
сохранить
оставить
отвести
mantendremos
поддерживать
держать
продолжать
содержание
ведение
вести
придерживаться
хранить
оставаться
поддержания
mantener
поддерживать
держать
продолжать
содержание
ведение
вести
придерживаться
хранить
оставаться
поддержания

Примеры использования Сохраняем на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Мы сохраняем основополагающую веру в права человека
Seguimos fieles en nuestra creencia fundamental en la promoción de los derechos humanos,
мы относимся к ней с величайшим уважением и сохраняем, как только можем.
la tratamos con el máximo respeto y la conservamos lo mejor que podemos.
Мы в Антигуа и Барбуда в условиях наших тяжелых испытаний и трудностей, сохраняем демократию, и это важная примета нашего существования.
En Antigua y Barbuda, en medio de nuestras dificultades y tribulaciones, hemos mantenido la democracia, sello distintivo de nuestra existencia.
Я и моя девушка бок- о- бок… сохраняем жизнь, несем свет вместе.
Mi novia y yo, lado a lado salvando una vida y dándole la bienvenida al amanecer.
Кроме того, мы сохраняем приверженность практическим
Además, mantenemos nuestra adhesión a las iniciativas prácticas
коллективную мудрость государств- членов Конференции по разоружению и сохраняем уверенность в том, что Конференция приступит к переговорам по ДЗПРМ и работе по существу в других областях.
la sabiduría colectiva de los Estados miembros de la Conferencia de Desarme, y seguimos seguros de que la Conferencia iniciará negociaciones sobre el tratado antes mencionado y de que empezará a trabajar a fondo en otros ámbitos.
Мы сохраняем приверженность цели поддающей проверке денуклеаризации Корейского полуострова мирным путем
Mantenemos nuestro compromiso con el objetivo de una desnuclearización verificable y pacífica de la península de Corea y buscamos la desnuclearización completa,
Поэтому мы, как и прежде, поддерживаем диалог цивилизаций и сохраняем убежденность в том, что благодаря такому диалогу культура мира может получить значительное подкрепление
Por consiguiente, seguimos apoyando el diálogo entre civilizaciones y seguimos convencidos de que una cultura de paz puede ampliarse significativamente mediante ese diálogo,
Мы сохраняем приверженность содействию миру
Mantenemos nuestro compromiso con la promoción de la paz
является нарушением международного права, в соответствии с которым мы сохраняем за собой право на все возможные варианты принятия ответных мер.
cesación del fuego en su totalidad, además de constituir una violación del derecho internacional, con respecto a la cual nos reservamos todas las posibilidades de respuesta.
Сохраняем решимость осуществить Женевскую декларацию о вооруженном насилии
Seguimos firmes en nuestro propósito de aplicar la Declaración de Ginebra sobre la violencia armada
Тем не менее мы сохраняем гибкость на тот счет, чтобы принять текст, предложенный делегацией Алжира, который содержит ссылку на консультации, проведенные председателями,
Sin embargo, mantenemos nuestra flexibilidad para adoptar el texto que ha propuesto la delegación de Argelia que incluye la noción de las consultas que hicieron los Presidentes,
с незначительными изменениями сохраняем пункты 10 и 11 нашего доклада,
ello supondría mantener los párrafos 10
Какой нам смысл использовать для торговли нерегиональную валюту, если тем самым мы лишь сохраняем свою зависимость и вдобавок еще платим сеньораж?
una moneda extrarregional para nuestros intercambios, si con ello sólo mantenemos nuestra dependencia y, además, pagamos señoreaje?
мы активно пытаемся укрепить нашу промышленную и сельскохозяйственную базу, но мы сохраняем зависимость от внешней поддержки в финансировании программ в целях достижения наших целей.
estamos intentando activamente fortalecer nuestra base industrial y agrícola, pero seguimos dependiendo del apoyo externo para financiar los programas que nos ayuden a alcanzar nuestros objetivos.
и мы гордимся тем, что сохраняем самые высокие стандарты демократии и придерживаемся их с момента обретения нами независимости более 60 лет назад.
nos sentimos orgullosos de mantener la práctica de las mejores tradiciones democráticas desde que obtuvimos nuestra independencia hace más de 60 años.
историю о нашем обещании поддерживать нейтральной эмиссию CO2, о том, как мы сохраняем нашу природу нетронутой для себя,
cumplimos la promesa de neutralidad de emisiones, una historia de cómo mantenemos a nuestro país prístino,
призванный облегчить вступление Договора в силу, и сохраняем приверженность заявлениям, сделанным на конференциях, созываемых согласно статье ХIV.
con el que se procura facilitar la entrada en vigor del Tratado, y mantenemos nuestra adhesión a las declaraciones emitidas durante las conferencias convocadas de conformidad con el artículo XIV.
организаций гражданского общества во всем мире, сохраняем приверженность делу прекращения израильской оккупации палестинской территории.
los miembros de diversas organizaciones de la sociedad civil de todo el mundo mantenemos nuestro compromiso de poner fin a la ocupación israelí del territorio palestino.
Мы делаем это в духе конструктивного сотрудничества и гибкости, который мы неизменно сохраняем в интересах такой всесторонней реформы Совета,
Lo haremos preservando el espíritu constructivo de cooperación
Результатов: 75, Время: 0.09

Сохраняем на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский