социального обеспечениясоциального страхованиясоциальной безопасностисоциальной защищенностиобщественной безопасностисоциальных гарантий
bienestar social
социального обеспечениясоциального благосостояниясоциального благополучиясоциальной защитыобщественного благосостояниясоциального вспомоществованияобщественного благополучияблагосостояния обществаповышению благосостояния
previsión social
социального обеспечениясоциального страхованиясоциального благосостояния
bienestar sociales
социального обеспечениясоциального благосостояниясоциального благополучиясоциальной защитыобщественного благосостояниясоциального вспомоществованияобщественного благополучияблагосостояния обществаповышению благосостояния
Примеры использования
Социальному обеспечению
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
а не как к благотворительности или социальному обеспечению.
no de caridad ni bienestar social.
Согласно данным Департамента по социальным делам, приведенным по состоянию на 1 октября 1998 года, 3473 главы семей получали пособия по социальному обеспечению.
Los datos facilitados por el Ministerio de Asuntos Sociales muestran que 3.473 cabezas de familia estaban recibiendo prestaciones de la seguridad socialel 1 de octubre de 1998.
Более того, в отличие от официального государственного долга обязательства по социальному обеспечению не закреплены в денежном выражении.
Más aún, a diferencia de la deuda nacional oficial, las obligaciones relacionadas con el bienestar social no están atadas a la moneda.
правовым рамкам и социальному обеспечению предпринимателей и их помощников.
al marco legal y en materia de seguridad socialde los empresarios y los colaboradores.
В июне 2006 года было объявлено о новой программе премьер-министра по социальному обеспечению меньшинств, которая состоит из 15 пунктов.
En junio de 2006 se anunció el nuevo programa de 15 puntos del Primer Ministro para el bienestar de las minorías.
Другие структуры Организации Объединенных Наций также предоставляют гуманитарную помощь на основе осуществления программ по социальному обеспечению и реабилитации беженцев.
Otras entidades de las Naciones Unidas también proporcionan asistencia humanitaria mediante sus programas para el bienestar y rehabilitación de los refugiados.
выделять необходимые ресурсы для постепенного достижения всеобщего доступа к социальному обеспечению и осуществления, по крайней мере на минимальном необходимом уровне, экономических, социальных и культурных прав.
asignar los recursos necesarios para lograr progresivamente el acceso a la seguridad social para todos y el disfrute de por lo menos los niveles esenciales mínimos de los derechos económicos, sociales y culturales.
Международный совет по социальному обеспечению, созданный более 86 лет назад,
El Consejo Internacional del Bienestar Social, establecido hace más de 86 años,
культуры, социальному обеспечению и здравоохранению, а также рациональному использованию ресурсов для обеспечения всеобъемлющего
la cultura, la seguridad social y la atención sanitaria, así como a la utilización racional de los recursos para garantizar
Представители Федерации приняли участие в работе тридцать третьей конференции Международного совета по социальному обеспечению( Франция,
Las representantes de la Federación han participado en la 33ª Conferencia del Consejo Internacional de Bienestar Social(Francia, 2008)
Просьба представить информацию о различных выплатах по социальному обеспечению и указать, в какой степени размеры этих выплат,
Sírvanse proporcionar información sobre las diversas prestaciones de seguridad social existentes e indicar en qué medida el monto de esas prestaciones,
положениями КПП. Она добавила, что Комитет по правам человека Совета представителей начал разработку пакета законодательных актов по социальному обеспечению.
añadió que el Comité de Derechos Humanos del Consejo de Representantes había empezado a redactar un conjunto de disposiciones legislativas de previsión social.
Кроме того, на том же заседании с заявлениями выступили наблюдатели от Международного совета по социальному обеспечению и Международной федерации социальных микрорайонных центров- неправительственных организаций,
También en la misma sesión, hicieron declaraciones los observadores del Consejo Internacional de Bienestar Social y la Federación Internacional de Centros Sociales y Centros vecinales,
регулирующее Особое соглашение по социальному обеспечению.
por la que se regula el Convenio especial en el sistema de la Seguridad Social.
социального обеспечения и что право на равенство закреплено в Федеральном законе о труде и законодательстве по социальному обеспечению.
que el derecho a la igualdad está establecido en la Ley Federal del Trabajo y en la legislación sobre previsión social.
оценка программ по социальному развитию и социальному обеспечению в Тувалу.
evaluar programas de promoción del desarrollo y el bienestar sociales en Tuvalu.
министерство по гендерным вопросам, социальному обеспечению и вопросам религии,
Ministerio de Cuestiones de Género, Bienestar Social y Asuntos Religiosos,
самые широкие слои населения получили право на пособия по социальному обеспечению.
garantizara que muchos sectores de la población tuvieran derecho a prestaciones de la seguridad social.
министерство по гендерным вопросам, социальному обеспечению и вопросам религии,
Ministerio de Cuestiones de Género, Bienestar Social y Asuntos Religiosos,
уровень вознаграждения и пособия по социальному обеспечению.
el nivel de las remuneraciones y las prestaciones de seguridad social.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文