СОЦИАЛЬНО-ЭКОНОМИЧЕСКИХ УСЛОВИЯХ - перевод на Испанском

condiciones socioeconómicas
situación socioeconómica
entorno socioeconómico
социально-экономических условий
социально-экономической среды
социально-экономической обстановки
circunstancias socioeconómicas
contextos socioeconómicos
социально-экономическом контексте
социально-экономических условий
социально-экономической обстановке
las condiciones económicas y sociales
contexto socioeconómico
социально-экономическом контексте
социально-экономических условий
социально-экономической обстановке
las condiciones sociales

Примеры использования Социально-экономических условиях на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В силу различий в социально-экономических условиях и стратегиях в области развития страны региона используют разнообразные стратегии для решения проблем социальной отчужденности,
A causa de las diferencias en las condiciones socioeconómicas y las estrategias de desarrollo, los países de esa región aplican diversas políticas para luchar contra la exclusión social, ofrecer protección social
Попрежнему аналитическая деятельность МООНСИ основывается на современной истории административного устройства, социально-экономических условиях, правительственных службах,
Las actividades de investigación de la Misión siguen basándose en la historia administrativa contemporánea, las condiciones socioeconómicas, la prestación de servicios oficiales,
в нынешних социально-экономических условиях.
un hecho inevitable en la situación socioeconómica actual.
Даже в одинаковых социально-экономических условиях обнищание женщин
Incluso en un mismo entorno socioeconómico, el proceso de empobrecimiento de las mujeres
находятся в значительно худших, чем некоренное население, социально-экономических условиях и имеют значительно более ограниченный доступ к базовым социальным услугам.
la calidad de indígena, y las condiciones socioeconómicas y el acceso a servicios sociales básicos son muy inferiores para los pueblos indígenas que para la población no indígena.
Для семей, которые живут в тяжелых социально-экономических условиях, не обеспечены социальной защитой
Para las familias que se encuentran en circunstancias socioeconómicas difíciles, o que reciben servicios básicos
тенденциями в области землепользования и изменениями в социально-экономических условиях, а также политикой, проводимой на национальном и региональном уровнях.
las tendencias en las pautas de uso de la tierra y los cambios en las condiciones socioeconómicas, así como las políticas de ámbito nacional y regional.
В докладе документально подтверждено намерение Австрии осуществить социально-политические реформы, направленные на" гарантирование участия женщин в социальной и экономической жизни страны в новых социально-экономических условиях".
El informe refleja la intención de Austria de introducir reformas sociopolíticas destinadas a" salvaguardar la participación de la mujer en la vida socioeconómica del país en un nuevo entorno socioeconómico".
изменениями в социально-экономических условиях и политикой, проводимой на национальном и региональном уровнях.
los cambios en las condiciones socioeconómicas, y las políticas en los planos nacional y regional.
необходимых для повышения их конкурентоспособности в изменяющихся социально-экономических условиях, правительство применяет следующие меры.
dotar a ésta de las aptitudes y técnicas indispensables para competir en un entorno socioeconómico en constante evolución.
политику, основанные на их конкретных социально-экономических условиях, ресурсной базе,
endógenas teniendo en cuenta sus circunstancias socioeconómicas específicas, su base de recursos,
этой тенденции в стране, более резкий рост заболеваемости СПИДом наблюдался среди населения, живущего в плохих социально-экономических условиях, где большинство составляет чернокожее население, и среди женщин.
el aumento del número de casos de SIDA ha sido muy superior entre las poblaciones que viven en condiciones socioeconómicas deficientes, en su mayoría de negros, y entre las mujeres.
политику, основанные на их конкретных социально-экономических условиях, ресурсной базе,
endógenas teniendo en cuenta sus circunstancias socioeconómicas específicas, su base de recursos,
этот проект позволил получить ценные сведения о социально-экономических условиях жизни возвращающихся беженцев
consideraba que el proyecto ofrecía información valiosa sobre las condiciones socioeconómicas de los refugiados que regresaban a sus hogares
климате, социально-экономических условиях и экосистемах.
clima, condiciones socioeconómicas y ecosistemas.
английском языке более усиленно выполняют многие познавательные и языковые задания, особенно при равных социально-экономических условиях.
lingüísticas mejor que los niños que asisten a centros de enseñanza en lengua inglesa, sobre todo cuando las condiciones socioeconómicas no varían.
находящихся на различных стадиях развития и в разных социально-экономических условиях, стремится к полному участию в жизни своего общества,
que viven en países en diferentes etapas de desarrollo y en situaciones socioeconómicas distintas, aspiran a una plena participación en la vida de la sociedad,
могут ли указанные в них принципы быть одинаково применимыми в различных социально-экономических условиях.
los principios en ellas contenidos son aplicables por igual en diferentes entornos socioeconómicos.
экономической деятельности в сельских районах в различных социально-экономических условиях;
las comunidades rurales y de actividades económicas rurales en distintas situaciones socioeconómicas;
Мы должны добиться того, чтобы информация о социально-экономических условиях, которые могут привести к угрозе безопасности
Debemos garantizar que la información sobre las condiciones económicas y sociales que puedan poner en peligro la seguridad
Результатов: 130, Время: 0.0465

Социально-экономических условиях на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский