СОЦИАЛЬНО-ЭКОНОМИЧЕСКИХ - перевод на Испанском

socioeconómicos
социально-экономического
социоэкономического
sociales y económicos
социального и экономического
социально-экономического
общественного и экономического
económicas
экономический
финансовый
экономика
socioeconómicas
социально-экономического
социоэкономического
socioeconómica
социально-экономического
социоэкономического
socioeconómico
социально-экономического
социоэкономического
sociales y económicas
социального и экономического
социально-экономического
общественного и экономического
económicos
экономический
финансовый
экономика
económica
экономический
финансовый
экономика
social y económico
социального и экономического
социально-экономического
общественного и экономического
social y económica
социального и экономического
социально-экономического
общественного и экономического
económico
экономический
финансовый
экономика

Примеры использования Социально-экономических на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
при развертывании инженерных войск в ходе действий, направленных на удовлетворение срочных социально-экономических потребностей.
desplegando contingentes de ingeniería en las actividades dirigidas a atender necesidades sociales y económicas urgentes.
Проекты долговременного развития, осуществленные учреждениями Организации Объединенных Наций по вопросам развития, результатом которых стало улучшение социально-экономических условий в штате Северный Ракхайн.
Proyectos de desarrollo a más largo plazo ejecutados por los organismos de desarrollo de las Naciones Unidas para mejorar la situación social y económica del Estado septentrional de Rakhine.
Г-н ШЕРИФИС отмечает, что пункт 20 содержит просьбу о предоставлении дополнительной информации относительно социально-экономических показателей, касающихся всех этнических групп в стране.
El Sr. SHERIFIS observa que en el párrafo 20 se solicita información adicional sobre los indicadores sociales y económicos relativos a todos los grupos étnicos del país.
который сбалансирован с учетом социально-экономических потребностей.
que establezca un equilibrio entre las necesidades sociales y económicas.
принимаются в первоочередном порядке в рамках национальных и социально-экономических планов и стратегий развития.
ser de carácter urgente, integrándolas a los planes y políticas nacionales de desarrollo económico y social.
С этой целью правительство Намибии поручило своему заместителю премьер-министра возглавить программу по расширению социально-экономических прав маргинализованных общин.
Con ese fin, el Gobierno de Namibia ha designado a su Viceprimer Ministro para que lidere un programa de empoderamiento social y económico de las comunidades marginadas.
различные представители гражданского общества принимают все более активное участие в мониторинге социально-экономических изменений.
otros componentes de la sociedad civil participan cada vez más en el seguimiento de la evolución social y económica.
Вновь подчеркивая важность продолжения осуществления ее резолюции 47/ 160 в целях восстановления основных социально-экономических служб на всей территории страны.
Insistiendo nuevamente en la importancia de que se siga dando cumplimiento a su resolución 47/160 para rehabilitar los servicios sociales y económicos básicos en todo el país.
действует в конкретных социально-экономических условиях.
se aplica en condiciones sociales y económicas concretas.
Призывает к продолжению осуществления ее резолюции 47/ 160 в целях восстановления основных социально-экономических служб на всей территории Сомали;
Alienta a que se siga dando cumplimiento a su resolución 47/160 para rehabilitar los servicios sociales y económicos básicos en toda Somalia;
Достойные сожаления гуманитарные условия усугубляются в этих лагерях ухудшением социально-экономических условий, несмотря на значительную финансовую помощь.
Las deplorables condiciones humanitarias se han agravado a causa del empeoramiento de las condiciones sociales y económicas de los campamentos, pese a la cuantiosa asistencia financiera dispensada.
В последние 50 лет сельские районы Италии претерпели глубокие изменения, которые привели к перестройке социально-экономических процессов.
En los últimos 50 años, la Italia rural se ha visto afectada por cambios profundos que han llevado a una reorganización de los procesos sociales y económicos.
В последнее десятилетие в стране произошли глубокие структурные преобразования, обусловленные процессом интернационализации социально-экономических отношений.
En las últimas décadas se han producido profundas transformaciones estructurales derivadas de un proceso de internacionalización de las relaciones sociales y económicas.
Приоритеты Стороны в области решения проблемы стойких органических загрязнителей с учетом более широких социально-экономических приоритетов;
Sus prioridades al abordar el problema derivado de los contaminantes orgánicos persistentes, teniendo en cuenta las prioridades sociales y económicas más amplias;
Периодическая публикация: доклад о социально-экономических условиях в каждом из пяти субрегионов.
Publicación periódica: un informe sobre las condiciones económicas y sociales en cada una de las cinco subregiones.
В частности, прогресс в осуществлении некоторых социально-экономических прав может быть признаком улучшения жизни людей, живущих в нищете.
En particular, los avances en el logro de algunos derechos económicos y sociales podrían implicar una mejora en la vida de los que viven en la pobreza.
В заключение я должен сказать, что будущее развитие мировых социально-экономических условий зависит от нашей способности находить новаторские пути решения проблем.
Para concluir, el futuro desarrollo de las condiciones económicas y sociales mundiales dependerá de nuestra capacidad de hallar soluciones innovadoras.
Палестинский народ живет в трагических социально-экономических условиях, противоречащих нормам справедливости
El pueblo palestino está viviendo en condiciones económicas y sociales trágicas que son contrarias a los valores de la justicia
Полная перестройка их социально-экономических систем привела к резкому снижению уровня жизни.
La completa reestructuración de sus sistemas económicos y sociales ha dado lugar a una disminución abrupta del nivel de vida.
доклады о социально-экономических проблемах, с которыми сталкиваются страны АСЕАН( 2);
informe sobre las dificultades económicas y sociales que experimentan los países de la ASEAN(2);
Результатов: 5124, Время: 0.038

Социально-экономических на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский