СОЦИАЛЬНО-ЭКОНОМИЧЕСКОЙ СИТУАЦИИ - перевод на Испанском

situación socioeconómica
situación económica
situación social
социальном положении
социального статуса
социально-экономическое положение
социальная ситуация
социальные условия
общественного положения
социальная обстановка
социально-экономической ситуации
social situation

Примеры использования Социально-экономической ситуации на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
в результате международное сообщество получает искаженную информацию о социально-экономической ситуации в моей стране.
la comunidad internacional ha recibido una información tergiversada acerca de la situación social y económica de mi país.
В настоящем докладе содержится обзор происходящих в Южной Африке политических процессов, социально-экономической ситуации в стране, ее внешних связей,
En el presente informe se examina el proceso político en marcha en Sudáfrica, la situación socioeconómica del país, sus relaciones exteriores
касающихся племенных районов под федеральным управлением и Северо-западной пограничной провинции, как и о социально-экономической ситуации в них.
a la Provincia de la Frontera Noroccidental, ni tampoco sobre la situación económica y social allí existente.
Участники Совещания рассмотрели прогресс в социально-экономической ситуации региона, уделяя особое внимание воздействию глобального экономического кризиса на регион,
La Cumbre examinó los progresos realizados en la situación socioeconómica de la región, haciendo especial hincapié en la repercusión de la crisis económica mundial en la región,
большого числа несчастных случаев самого различного характера, тяжелой социально-экономической ситуации в стране и широкого распространения насилия.
aumento en la expectativa de vida, mayor número de accidentes de diferente índole, situación socioeconómica, así como la desmedida violencia.
о ее важности для улучшения общей социально-экономической ситуации и экологической обстановки в развитых
a la importancia que revestía para mejorar la situación socioeconómica y ambiental en general de los países desarrollados
решимость в плане улучшения социально-экономической ситуации и положения в области прав человека в стране.
Nauru hubiera mostrado su empeño y determinación en mejorar la situación socioeconómica y de derechos humanos en el país.
на программы развития и усилия Африки, имеют критическое значение для рассмотрения неустойчивой социально-экономической ситуации континента.
esfuerzos en pro del desarrollo de África, son cruciales para encarar la situación socioeconómica precaria del continente.
находящимся в сложной социально-экономической ситуации, в создании устойчивых источников средств к существованию путем предоставления им доступа к жизненно необходимым финансовым средствам.
hombres que se encuentren en situación socioeconómica difícil dándoles acceso a fondos que se necesitan imperiosamente para lograr medios de vida sostenibles.
Повышение эффективности сбора данных, анализа и мониторинга социально-экономической ситуации в районе бывшего Семипалатинского испытательного полигона с уделением особого внимания самым уязвимым группам населения;
Fortalecer la reunión de datos, el análisis y el seguimiento de la situación socioeconómica en las zonas del antiguo polígono de ensayos de Semipalatinsk, teniendo en cuenta especialmente a los grupos más vulnerables;
В этом контексте я хотел бы обратить внимание на серьезность продолжающегося ухудшения социально-экономической ситуации на африканском континенте,
A este respecto, quiero llamar la atención sobre la gravedad del continuo deterioro de la situación socioeconómica en el continente africano,
Комитет выразил озабоченность по поводу ухудшения социально-экономической ситуации в Сан-Томе и Принсипи,
El Comité expresó su preocupación por la degradación de la situación socioeconómica en Santo Tomé
Докладчик хотел бы, чтобы будущий периодический доклад содержал статистические данные о демографическом составе и социально-экономической ситуации различных групп лиц, в том числе тех, которые не являются гражданами Эмиратов.
El Relator desearía que en el próximo informe periódico se incluyeran datos estadísticos sobre la composición de la población y la situación socioeconómica de los diferentes grupos, incluidos los no nacionales.
В докладе дана характеристика социально-экономической ситуации в Республике Беларусь, демографическим процессам
El informe presenta una sinopsis de la situación socioeconómica de la República de Belarús en lo que afecta a los procesos demográficos
В наименее развитых странах по-прежнему наблюдается ухудшение социально-экономической ситуации в результате структурных проблем
Los países menos adelantados siguen experimentando un deterioro de su situación socioeconómica debido a las restricciones estructurales
государства- участника подробной информации, касающейся социально-экономической ситуации, в которой находятся группы меньшинств,
falta información detallada sobre la situación socioeconómica de los grupos minoritarios residentes en el Estado parte,
Осознание критического характера нынешней социально-экономической ситуации в государстве стало решающим фактором ускорения разработки, вместе со специалистами Международного валютного фонда, программы выхода Украины из кризиса
La conciencia de la índole crítica de la situación socioeconómica actual del Estado se ha convertido en el factor determinante para acelerar la elaboración, junto con expertos del Fondo Monetario Internacional,
ее эскалацию также следует рассматривать в свете ухудшающейся социально-экономической ситуации и бедственных жилищных условий, с которыми сталкивается большинство южноафриканцев.
su intensificación también debe verse vinculada al deterioro de la situación económica y las malísimas condiciones de vida que afronta la mayoría de los sudafricanos.
Министерство социальных дел и труда осуществляет руководство конкурсной программой содействия занятости, направленной на поддержку предприятий, работающих в тех районах Венгрии, которые находятся в неблагоприятном положении из-за существующей там социально-экономической ситуации и ситуации в сфере занятости.
El Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales dirige un programa de licitaciones para estimular el empleo mediante el cual presta apoyo a las empresas que operan en zonas desfavorecidas del país en términos de situación económica, social y laboral.
в целях выправления социально-экономической ситуации, которая привела к самым разрушительным последствиям.
hacer frente a una situación socioeconómica que genera los males más atroces.
Результатов: 152, Время: 0.0403

Социально-экономической ситуации на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский