СОЦИАЛЬНУЮ СПЛОЧЕННОСТЬ - перевод на Испанском

cohesión social
социальной сплоченности
социального единства
социального сплочения
сплоченности общества
социального согласия
социального единения
сплочения общества
социальной гармонии
социальной интеграции
единство общества
inclusión social
социальной интеграции
социальной инклюзивности
социальной включенности
социальной изоляции
социальной инклюзии
вовлечения в общества
социального охвата
социальной сплоченности
социальным отчуждением
социальной вовлеченности

Примеры использования Социальную сплоченность на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
нарушения прав человека в будущем и обеспечить социальную сплоченность, государственное строительство,
futuras violaciones de los derechos humanos y de asegurar la cohesión social, la construcción institucional,
В феврале 2009 года в Москве Совет Европы организует свою первую Конференцию министров, ответственных за социальную сплоченность, на тему<<
El Consejo de Europa está en vías de organizar la primera Conferencia de Ministros responsables de la cohesión social en el Consejo de Europa,la cohesión social: invertir en la estabilidad y el bienestar de la sociedad".">
вносит основной вклад в социальную сплоченность путем содействия сотрудничеству,
un factor importante de solidaridad social, a través del fomento de la cooperación
программы в вооруженные банды, а также создали определенную социальную сплоченность в общинах.
establecer cierto grado de cohesión social en las comunidades objeto de las intervenciones.
имеющее расистскую мотивировку, подрывает социальную сплоченность и общество в целом.
puesto que todo delito de motivación racista atenta contra la cohesión social y contra toda la sociedad;
неравенство может подрывать социальную сплоченность, приводить к политическому насилию
las desigualdades pueden perjudicar a la cohesión social, dar lugar a violencia política
нарушения прав человека в будущем и обеспечить социальную сплоченность, государственное строительство,
futuras violaciones de los derechos humanos y de asegurar la cohesión social, la construcción de la nación,
в то же время поощряя демократию, социальную сплоченность и экономическое развитие.
se promueve la democracia, la inclusión social y el desarrollo económico.
навсегда уничтожить социальную сплоченность коренных народов
destruir permanentemente la cohesión social de los pueblos indígenas
в оказание позитивного воздействия на экономический рост, социальную сплоченность и социальное развитие.
ejercen una influencia positiva en el crecimiento económico, la cohesión social y el desarrollo social,.
совершенные по расовым мотивам, подрывают социальную сплоченность и общество в целом.
puesto que todo delito de motivación racista atenta contra la cohesión social y contra la sociedad en su conjunto.
поддерживающих структурные преобразования и социальную сплоченность, улучшения условий для мира,
que sirvan de sostén a cambios estructurales y a la cohesión social, mejores condiciones para la paz,
приводят к поляризации общества и подрывают его социальную сплоченность, порождая ненависть
creencias da lugar a polarización y perturba la cohesión social, generando odio
Безопасность проверяется социальной сплоченностью.
La cohesión social es el validador de la seguridad.
Укрепление социальной интеграции и социальной сплоченности.
Fomentar la integración y la cohesión sociales.
В его программе развития признается важнейшая связь между производительной занятостью и социальной сплоченностью.
Su programa de desarrollo reconoce el vínculo fundamental que existe entre empleo productivo y cohesión social.
Трудовая политика, способствующая социальной сплоченности, должна основываться на недискриминационных методах трудоустройства и профессиональной подготовки.
Las políticas laborales que promueven la inclusión social deben basarse en prácticas no discriminatorias con respecto al empleo y la capacitación.
экономический рост должны быть тесно увязаны с социальной сплоченностью.
el crecimiento económicos deben ir acompañados de cohesión social.
Общинные программы, охватывающие наиболее уязвимые группы, способствуют повышению степени социальной сплоченности и расширению прав и возможностей как отдельных лиц, так и общин.
Los programas comunitarios que llegan a las personas más vulnerables aumentan la inclusión social y empoderan a las personas y las comunidades.
Решение провести у себя эти крупнейшие соревнования вполне соответствует тому приоритетному вниманию, которое мы уделяем содействию обеспечения устойчивого развития и социальной сплоченности.
La decisión de ser sede de esos grandes encuentros es muy coherente con la prioridad que se asigna a la promoción del desarrollo sostenible y la inclusión social.
Результатов: 266, Время: 0.0528

Социальную сплоченность на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский