СОЮЗНЫМ - перевод на Испанском

federal
федеральный
федерал
федеративной
союзное
aliados
союзник
партнером
союзной
союзническое
federativo
союзное
федеративного
federales
федеральный
федерал
федеративной
союзное

Примеры использования Союзным на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Союзной Республике Югославии",">представленный в мае 1996 года Союзным министерством юстиции.
presentado en mayo de 1996 por el Ministro Federal de Justicia.
в прилегающем районе, которые по указанию Президиума будут использоваться союзным парламентом, советом министров,
zonas circundantes que la Presidencia asigne para ser utilizados por el Parlamento de la Unión, el Consejo de Ministros,
В рамках программы Сампурна Грамин Розгар Йоджана продовольственное зерно поставляется штатам/ союзным территориям бесплатно в целях осуществления проектов,
Con arreglo al programa Sampoorna Gramin Rozgar Yojana se suministran gratuitamente cereales a los Estados y Territorios de la Unión para ejecutar programas que proporcionen empleo
Соблюдение и свободное и эффективное осуществление права государств присоединяться к союзным договорам- один из основополагающих принципов ОБСЕ- является важнейшей частью второй основы.
Una parte esencial del segundo de ellos es el respeto al derecho de los Estados a adherirse a tratados para constituir alianzas- un principio fundamental de la OSCE- y el ejercicio libre y efectivo de ese derecho.
В ее функции входит рассмотрение жалоб, касающихся дискриминации, в соответствии с союзным антидискриминационным законодательством( в том числе Законом 1975 года о расовой дискриминации),
Sus funciones incluyen tramitar quejas por discriminación con arreglo a la legislación pertinente del Commonwealth(incluida la Ley sobre la discriminación racial de 1975), la promoción del
это будет санкционировано законом, принятым Союзным Парламентом.
con sujeción a una ley aprobada por el Parlamento de la Unión.
это иным образом оговорено в законе, принятом Союзным Парламентом, покрываются в равной мере каждой Составляющей Республикой.
salvo en la medida en que se disponga de otros ingresos o que se indique otra cosa en una ley aprobada por el Parlamento de la Unión.
также их поставки оружия властям Пунтленда и другим союзным ополчениям представляют собой нарушение эмбарго на поставки оружия.
el suministro de armas a las autoridades de Puntlandia y otras milicias aliadas, suponen una violación del embargo de armas.
Специальный представитель также признает прогресс, достигнутый союзным министерством по делам национальных
El Representante Especial también reconoce los progresos realizados por el Ministerio Federal de Comunidades Nacionales
одобренный парламентом Сербии и союзным правительством 3 июня 1999 года,
aprobado por el Parlamento y el Gobierno Federal de Serbia el 3 de junio de 1999,
Специальный докладчик рекомендует союзным властям принять закон об амнистии
el Relator Especial recomienda que las autoridades federales adopten una ley de amnistía
Письмо Временного Поверенного в делах Постоянного представительства Югославии при Организации Объединенных Наций от 27 октября 1994 года на имя Генерального секретаря, препровождающее подготовленную Союзным министерством по развитию, науке и окружающей среде информaцию
Carta de fecha 27 de octubre de 1994 dirigida al Secretario General por el Encargado de Negocios interino de la Misión Permanente de Yugoslavia ante las Naciones Unidas por la que se transmitía información preparada por el Ministerio Federal de Desarrollo, Ciencia
Во время встреч с министром иностранных дел и союзным министром по правам человека она обратилась с просьбой открыть отделение Центра по правам человека,
En reuniones con el Ministro de Relaciones Exteriores y el Ministro Federal de Derechos Humanos, solicitó que se abriera una oficina del Centro de Derechos Humanos
министром иностранных дел, союзным министром по делам свободы граждан
el Ministro de Relaciones Exteriores, el Ministro Federal de Libertades de los Ciudadanos y de Derechos de las Minorías Nacionales,
по сотрудничеству с МООНК, опубликованное 18 августа 2000 года союзным правительством Югославии.
emitida el 18 de agosto de 2000 por el Gobierno Federal de Yugoslavia.
Эта справочная карта--<< основная государственная карта>>, выпущенная Союзным управлением по геодезии Социалистической Федеративной Республики Югославии в 1970 году( масштаб 1: 5000, Титоград/ Белград),-- содержала четко определенную существующую границу между двумя государствами.
En ese mapa de referencia, el" Mapa Básico del Estado", publicado por la Administración Geodésica Federal de la República Federativa Socialista de Yugoslavia en 1970(1:5 000, Titograd/Beograd), se indicaba una frontera claramente definida entre los dos Estados.
Вместе с тем договоры, которые были заключены после 18 ноября 1990 года, рассматриваются Союзным Парламентом в течение периода в три месяца с момента вступления в силу настоящего Конституционного соглашения и остаются в силе только в том случае, если Союзный Парламент примет такое решение.
Sin embargo, los tratados celebrados con posterioridad al 18 de noviembre de 1990 serán examinados por el Parlamento de la Unión dentro de un plazo de tres meses a partir de la entrada en vigor de este Acuerdo Constitucional y sólo permanecerán vigentes si el Parlamento de la Unión así lo decide.
в целях наилучшего удовлетворения интересов детей этот вопрос на начальном этапе должен контролироваться Судом для обеспечения координации между союзным правительством и правительствами штатов
en el interés superior de los menores, la cuestión requería, en su fase inicial, la supervisión del Tribunal en cuanto a la coordinación entre el Gobierno de la Unión y los gobiernos de los Estados
Штатам и союзным территориям была адресована просьба разработать в рамках Плана по специальному компоненту конкретные программы развития женщин из уязвимых слоев общества с охватом в них таких аспектов,
Se ha pedido a los Estados y a los territorios de la Unión que elaboren planes específicos en el marco del Plan del componente especial para el desarrollo de la mujer de los sectores vulnerables en las esferas de la educación,
предусмотренные законом, который будет принят Союзным парламентом.
posteriormente en una ley aprobada por el Parlamento de la Unión.
Результатов: 119, Время: 0.0438

Союзным на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский