СПАДОМ - перевод на Испанском

recesión
спад
рецессия
кризис
упадок
declive
спад
упадок
снижение
сокращение
падение
ухудшение
уменьшение
сокращается
desaceleración
замедление
спад
замедление темпов роста
снижение темпов
снижение темпов роста
замедление экономического роста
замедлится
торможения
disminución
сокращение
снижение
уменьшение
падение
спад
ослабление
замедление
сократилось
уменьшилось
снизился
crisis
кризис
спад
кризисных
потрясений
descenso
снижение
сокращение
уменьшение
падение
спад
спуск
понижение
сократился
снизился
уменьшилось
debido a la contracción
declinación
снижение
сокращение
спад
падение
упадок
склонение
уменьшение
ухудшение
decadencia
упадок
спад
распад
разложение
декаданс
снижение
падения
увядание
caída
падение
снижение
сокращение
спад
крах
упадок
обвал
уменьшение
развал
свержения

Примеры использования Спадом на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Нищета может вызываться экономическим спадом, влекущим за собой утрату средств к существованию, либо стихийными бедствиями или конфликтами.
La pobreza puede ser causada por una recesión económica que ocasione la pérdida del medio de sustento o por un desastre o conflicto.
Замедление темпов роста в 1999 году было обусловлено спадом, который пережили несколько стран в первой половине этого года.
La desaceleración de 1999 se produjo como consecuencia de la recesión sufrida por varios países en el primer semestre del año.
борьба с нищетой, проблемы женщин обостряются в связи с мировым финансовым кризисом и экономическим спадом.
alivio de la pobreza, los problemas de las mujeres se han agravado a raíz de la crisis financiera y la recesión económica mundiales.
Он также относится к числу секторов, которые в непропорционально высокой степени были затронуты экономическим спадом.
También se advierte que es un sector que se ha visto desproporcionadamente afectado por la recesión económica.
Средние показатели спада в основном связаны со спадом в экономике Судана и Йемена.
La media se ha visto influida principalmente por la contracción del Sudán y del Yemen.
Однако в период 20012003 годов минимальная заработная плата не корректировалась в целях сведения к минимуму потерь рабочих мест, вызванных спадом в экономике.
En 2001-2003, no obstante, no se procedió a ningún ajuste de los salarios mínimos con el fin de reducir al mínimo las pérdidas de puestos de trabajo provocadas por la recesión económica.
Цель этого пересмотра заключалась в том, чтобы дать странам больше возможностей заимствования средств, необходимых для решения проблем, вызванных мировым экономическим спадом.
Se trataba de permitir a los países un mayor margen de endeudamiento para hacer frente a los desafíos de la crisis económica mundial.
Невозможно, чтобы страны, особенно развивающиеся, оставались незатронутыми глобальным экономическим спадом.
No es muy probable que los países, especialmente los países en desarrollo, permanezcan inmunes a la recesión económica globalizada.
в развитых странах, затронутых экономическим спадом.
también en países desarrollados afectados por la crisis económica.
креветок сталкивается с серьезными ограничениями, обусловленными глобальным экономическим спадом.
la exportación de camarones se están viendo afectadas severamente por la desaceleración económica mundial.
рост сократится почти на 8% с вероятным последующим резким спадом в следующем году.
crecimiento se contraiga hasta un ocho por ciento y que el año próximo haya otra pronunciada reducción.
колумбийскими неправительственным организациями, несмотря на проблемы, порожденные насилием и экономическим спадом.
a las organizaciones no gubernamentales colombianas por los progresos conseguidos pese a las dificultades creadas por la violencia y la recesión económica.
обусловленного обостряющимся гуманитарным кризисом и спадом в палестинской экономике.
debido al empeoramiento de la crisis humanitaria y el estado deprimido de la economía palestina.
Первое десятилетие переходного этапа в Республике Молдова характеризовалось экономическим спадом и расширением масштабов нищеты.
El primer decenio de la transición se caracterizó por la recesión económica y un aumento de la tasa de pobreza.
Например, ежегодный темп роста Чада в 2004 году- 39, 4% сильно контрастирует с экономическим спадом на 6, 8% в Зимбабве.
En 2004, por ejemplo, el crecimiento anual de Chad de 39.4% contrastó agudamente con la contracción económica del 6.8% de Zimbabwe.
бывший коммунистический функционер, возглавлял страну в переходный период, отмеченный экономическим спадом.
presided over a period of transition marked by economic decline.
что он характеризовался спадом в работе КР по вопросам существа.
que se caracterizó por un estancamiento de la labor sustantiva de la Conferencia.
недавно покончивших с разрухой или спадом, будут достигнуты значительные и устойчивые темпы роста.
que se estaban recuperando de trastornos o de una recesión, han de registrar tasas de crecimiento significativas.
Комитет отмечает трудности, с которыми Испания сталкивается в настоящее время и которые обусловлены структурными изменениями и экономическим спадом.
El Comité toma nota de las dificultades con que se enfrenta España actualmente debidas a cambios estructurales y a la recesión económica.
Резкий отток капитала из страны может сопровождаться быстрой девальвацией национальной валюты и масштабным экономическим спадом.
El repentino cambio de dirección de las corrientes de capital en un país tiende a ir acompañado por la rápida depreciación de la moneda y por una contracción económica en gran escala.
Результатов: 224, Время: 0.2275

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский