СПОРУ - перевод на Испанском

controversia
спор
конфликт
спорный
полемика
противоречие
разногласия
disputa
спор
ссора
вражда
конфликт
спорных
разногласия
оспариваемых
разборки
диспут
conflicto
конфликт
постконфликтный
противоречие
коллизия
спор
конфликтных
diferencia
разница
различие
разрыв
отличие
расхождение
разность
спор
неравенство
несоответствие
разногласия
litigio
дело
тяжба
спора
судебного разбирательства
спорных
судебном процессе
разбирательства
оспариваемых
иска
рассмотрения
discusión
спор
ссора
разговор
обсуждения
дискуссии
обсудить
спорили
поссорились
беседу
вопрос
controversias
спор
конфликт
спорный
полемика
противоречие
разногласия
al contencioso
espora
споры
diferendo
спора
разногласий

Примеры использования Спору на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Народы Магриба будут судить о сторонах конфликта по их способности преодолеть существующие разногласия и положить конец искусственно раздуваемому спору.
Los pueblos del Magreb juzgarán a las partes en el conflicto por su capacidad para superar sus diferencias y acabar con una controversia artificial.
картографов Специального комитета Организации африканского единства по пограничному спору между Чадом и Ливией( 1987- 1990 годы).
Cartógrafos del Comité Especial de la Organización de la Unidad Africana sobre la controversia fronteriza entre el Chad y Libia(1987-1990).
Для смягчения напряженности дипломатическое решение следует изыскать также спору о проекте водоснабжения с родников Ваззани.
Además, es preciso hallar una solución diplomática a la controversia relativa al proyecto para la extracción de agua de los manantiales del Wazzani, con miras a reducir el nivel de tensión.
Это дает надежду на то, что эти две страны смогут положить конец спору, который расстраивает их отношения со времени получения независимости.
Ello permite albergar esperanzas de que los dos países podrán poner fin a la controversia que ha dificultado sus relaciones desde su independencia.
положила бы конец этому спору и позволила бы<< исключить из списка>> данный вопрос.
pondría fin a la controversia y llevaría a eliminar la cuestión de la lista.
В том же письме Эритрея вновь заявила о своей приверженности непрекращающимся дипломатическим усилиям по отысканию согласованного решения пограничному спору.
En la misma carta, Eritrea reiteró su compromiso con las gestiones diplomáticas que se estaban realizando para encontrar una solución negociada de la controversia fronteriza.
Агентство может также рекомендовать Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций запросить консультативное заключение Международного Суда по правовому спору.
Además, el organismo podrá recomendar a la Asamblea General de las Naciones Unidas que recabe una opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia sobre una controversia jurídica.
Моя делегация хотела бы привлечь внимание Генеральной Ассамблеи к сохраняющемуся спору между Китайской Народной Республикой
Mi delegación desea señalar a la atención de la Asamblea General una controversia latente entre la República Popular China
ТОКИО- В последнее время Япония появилась в выпусках новостей благодаря ее спору с Китаем относительно бесплодных островков общей площадью в шесть квадратных километров в Восточно-Китайском море, которые Япония называет Сенкаку,
TOKYO- El Japón ha salido en los noticieros últimamente por su disputa con China sobre seis kilómetros cuadrados de unos islotes áridos en el mar de la China Oriental que el Japón llama Senkaku
В соответствии с окончательным решением Арбитражного трибунала по спору в отношении линии разграничения между образованиями в районе Брчко и Законом Боснии
De conformidad con lo dispuesto en el Laudo Final del Tribunal Arbitral sobre la Controversia Relativa a la Línea de Demarcación entre Entidades del Sector de Brcko
Центральный орган рассмотрел доклад делегации ОАЕ высокого уровня, посвященный спору между Эфиопией и Эритреей.
El Órgano Central examinó el informe de la delegación de alto nivel de la OUA sobre el conflicto entre Etiopía y Eritrea
вынесенное Судом 17 декабря 2002 года по спору между Индонезией, который касается суверенитета
dictó la Corte el 17 de diciembre de 2002, relativa la controversia con Indonesia, que se refiere a la soberanía sobre dos islas,
правительства Египта в арбитраже по пограничному спору( Таба)( Египет/ Израиль).
ante la Corte Internacional de Justicia; y del Gobierno egipcio en el arbitraje de la Disputa Fronteriza(Taba)(Egipto/Israel).
Оно заключалось в том, что" арбитражное решение вынесено по спору, не предусмотренному для разрешения в арбитраже
Era que el laudo se ocupaba de una diferencia no considerada
на котором Соединенное Королевство строит свою позицию по Мальвинским островам,- не применим к спору между двумя странами в отношении суверенитета над этими островами.
funda su posición sobre las Islas Malvinas, resulta inaplicable a la disputa de soberanía sobre ellas que existe entre ambos países.
при которых ограничению подлежат лишь некоторые товары, зачастую имеющие отношение к торговому спору.
limitando solamente determinados productos que con frecuencia están relacionados con un conflicto comercial.
Комитет по Уставу мог бы внести свой вклад в определение того, как следует толковать содержащиеся в пункте 1 статьи 12 слова„ выполняет… функции по отношению к какому-либо спору или ситуации">>
El Comité de la Carta podría contribuir a determinar qué se entiende por la frase del párrafo 1 Artículo 12'esté desempeñando las funciones… con respecto a una controversia o situación'.".
Член, делегация Индии на совещании ВТО по спору между Индией и Соединенными Штатами относительно регистрации патентов на продукцию в переходный период.
Miembro de la delegación de la India en el Grupo Especial de la OMC encargado de una diferencia entre la India y los Estados Unidos sobre el registro de patentes de productos durante el período de transición.
Правила о прозрачности будут применяться, если ответчик не исключил из сферы применения Конвенции арбитражный регламент, в соответствии с которым возбуждается производство по спору( оговорка согласно статье 3( 1)( b)).
El Reglamento sobre la Transparencia se aplicaría pues si el demandado no ha excluido del ámbito de aplicación de la Convención el reglamento de arbitraje en virtud del cual se inicia el litigio(reserva formulada en virtud del artículo 3.1 b).
Как Вам известно, Организация Объединенных Наций учредила Смешанную комиссию для содействия осуществлению решения Международного Суда по пограничному спору между Камеруном и Нигерией.
Como sabe, las Naciones Unidas establecieron la Comisión Mixta para facilitar el cumplimiento del fallo emitido por la Corte Internacional de Justicia el 10 de octubre de 2002 sobre la controversia fronteriza entre el Camerún y Nigeria.
Результатов: 417, Время: 0.0702

Спору на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский