СПРОСЕ - перевод на Испанском

demanda
спрос
иск
требование
потребность
заявление
ходатайство
жалоба
запросу
demandas
спрос
иск
требование
потребность
заявление
ходатайство
жалоба
запросу

Примеры использования Спросе на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
информации о спросе и строительстве, политике в области жилищного строительства и накопленному опыту.
la información sobre la demanda y la construcción, las políticas de vivienda y las enseñanzas extraídas.
оценка долгосрочных тенденций в предложении и спросе.
evaluar las tendencias a largo plazo de la oferta y la demanda.
Коммерческие риски" связаны с вероятностью того, что проект не будет в состоянии обеспечить получение ожидаемых доходов вследствие изменений в рыночных ценах или спросе на товары или услуги, которые он генерирует.
Por“riesgos comerciales” se entiende la posibilidad de que el proyecto no pueda generar los ingresos previstos por alguna alteración de la demanda o del precio comercial de los bienes o servicios que genera.
свидетельствует о качестве учебных курсов Института и спросе на такую подготовку.
lo que demuestra la calidad de los cursos del Instituto y la demanda de ese tipo de capacitación.
Результаты исследования, проведенного Секцией промышленной и технологической информации( СПТИ) ЮНИДО, четко свидетельствуют о растущем спросе на экологическую информацию среди МСП в развивающихся странах
En un estudio encargado por la Sección de Información Industrial y Tecnológica de la ONUDI se llega a la conclusión de que existe claramente en las PYME de los países en desarrollo una demanda creciente de informaciones sobre el medio ambiente,
Говоря о китайском спросе, следует отметить, что здесь продолжают осуществляться инвестиции в инфраструктуру,
En lo que respecta a la demanda china, la inversión en infraestructura continúa, si bien la parte
Iii расширение адресной, скоординированной на международном уровне и основанной на реальном спросе технической помощи развивающимся странам в вопросах соблюдения стандартов с заострением внимания на МСП и мелких фермерах; и.
Iii Aumentar la asistencia técnica coordinada internacionalmente y con objetivos bien definidos que se brinda a los países en desarrollo en función de la demanda, para la observancia de las normas, prestando especial atención a las PYMES y a los pequeños agricultores; y.
В настоящем докладе обобщается самая свежая информация о спросе на запрещенные наркотики в мире, которая имеется в распоряжении Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности.
Resumen El presente informe incluye un resumen de los datos más recientes de que dispone la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito(UNODC) sobre la demanda mundial de drogas ilícitas.
В настоящем докладе обобщены последние сведения о незаконном спросе на наркотики в мире, имеющиеся у Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности.
En el presente informe se resume la información más actualizada de que dispone la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito en relación con la demanda ilícita de drogas en el mundo.
В настоящем докладе обобщена последняя информация о спросе на запрещенные наркотики в мире, которой располагает Управление Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности( УНП ООН).
En el presente informe se resume la información más reciente de que dispone la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito en relación con la demanda mundial de drogas ilícitas.
Подготовка МРФ, содержащих данные о спросе всех стран на помощь, позволяет государствам- членам изучить потребности организации в финансировании
Puesto que el proceso del marco de financiación multianual representa el agregado de las demandas de apoyo formuladas por los países, permite que los
Согласно последней информации о совокупном рыночном спросе на пентаБДЭ, представленной Научно- экологическим форумом по брому( НЭФБ),
A partir de la información más reciente sobre la demanda total de pentaBDE en el mercado, presentada en el Foro Científico
Что касается основных рыночных принципов, то изменений в спросе и условий поставок, которые объяснили бы масштабы непредвиденного скачка цен на нефть, замечено не было.
Con respecto a los fundamentos del mercado, no se han producido cambios en las condiciones de demanda y oferta que expliquen la magnitud del salto no anticipado de los precios del petróleo.
также изменения в потребительском спросе.
las modificaciones registradas en la demanda de los consumidores;
определенных в Глобальном договоре Организации Объединенных Наций, была разработана стратегия взаимодействия с частными донорами, которая основывалась на реальном спросе и потребностях ВПП.
privado establecido en el Pacto Mundial de las Naciones Unidas, se elaboró una estrategia de relación con los donantes privados impulsada por la demanda y basada en las necesidades del PMA.
в 1994 году негативно сказалось на размещении инвестиций в обрабатывающей промышленности и спросе на отечественные промышленные товары.
1994 tuvo efectos negativos en las inversiones en el sector manufacturero y en la demanda de artículos de fabricación nacional.
В экономике Саудовской Аравии по-прежнему наблюдался стабильный основанный на спросе внутренний рост благодаря сочетанию экспансионистской фискальной
su economía sigue experimentando un crecimiento interno estable basado en la demanda, apoyado por una combinación de políticas fiscales
международными космическими агентствами, демонстрируют новый ориентирующийся на рынок подход, основанный на спросе отдельных сегментов рынка.
internacionales demuestran la aplicación de un nuevo enfoque orientado hacia el mercado y basado en la demanda y en segmentos del mercado bien determinados.
Обеспечивать использование правительствами своих возможностей по объединению покупателей энергопотребляющего оборудования для того, чтобы заявить о рыночном спросе на более эффективное энергосберегающее оборудование;
El uso por los gobiernos de su capacidad de convocación para hacer que los compradores de equipo utilizador de energía se unan para expresar las exigencias del mercado de equipo energéticamente más eficiente;
также изменения в потребительском спросе и предложении производителей.
sus precios relativos, y los cambios de la demanda de los consumidores y de la oferta de los productores.
Результатов: 590, Время: 0.0515

Спросе на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский