Примеры использования Спросу на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
падению инвестиций и слабому потребительскому спросу.
защите ее жертв содержит конкретные положения о противодействии спросу.
Рабочая группа по торговле людьми Конференции участников Конвенции Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности рассмотрела ряд мер, которые государства принимают для противодействия спросу.
по предупреждению торговли людьми, и принимать эти мнения во внимание при разработке мер по противодействию спросу.
государства несут ответственность за выслушивание и принятие во внимание мнений детей, на которых могут оказать воздействие те или иные меры по противодействию спросу.
тканями человека, к которой причастны брокеры и сбытчики, действующие в международных масштабах, процветает благодаря стабильно растущему спросу на органы человека для пересадки, превышающему предложение этих органов.
Следует скорректировать и/ или открыть юридические каналы миграции, для того чтобы они более реально соответствовали фактическому спросу на услуги трудящихся- мигрантов,
О важности предупреждения торговли людьми посредством противодействия спросу говорится также в принципе 4 Рекомендуемых принципов и руководящих положений по вопросу о правах человека и торговле людьми, опубликованных Верховным комиссаром Организации Объединенных Наций по правам человека.
касающимся" предупреждения путем противодействия спросу", рассматриваются стратегии предупреждения торговли людьми, направленные на противодействие спросу
Обеспечение большего соответствия количества распечатываемых экземпляров документов спросу на них и соответствующее сокращение расходов на хранение документов
Тем не менее часть из них сообщила о мерах по противодействию спросу, ведущему к росту масштабов торговли женщинами
Индонезии был проведен обзор, посвященный спросу на подготовку женщин,
Повышение риска привело к спросу на более высокие ожидаемые прибыли,
призывающая государства принимать меры, препятствующие спросу, который содействует любым формам эксплуатации людей,
Это обусловливается тем, что дети поступают в школу, уже будучи старше общепринятого возраста( несоответствие предложения услуг школьного обучения спросу), и затем подолгу остаются в одном классе( в случае повторного обучения в одном классе).
отмечался низкий уровень инфляции, а в некоторых случаях, например в Японии, дефляция, поскольку наличие избыточных производственных мощностей вело к чрезмерному предложению и низкому спросу.
Страны, добившиеся успешных результатов в пресечении потребления запрещенных наркотиков, уделяют особое внимание как предложению, так и спросу, осуществляя при этом мероприятия,
мере рассматриваются в Протоколе, особенно применительно к спросу, и что для устранения этого и других недостатков Протокола, возможно,
они нуждаются в надлежащем финансировании для соответствия спросу, который, по прогнозам, должен удвоиться в течение следующих пяти лет.
экономика большинства стран региона продолжала расти быстрыми темпами благодаря высокому внутреннему спросу, стимулируемому частным потреблением и валовым накоплением капитала.