СПУТНИКОВ - перевод на Испанском

satélites
спутник
сателлит
спутниковой
satelitales
спутниковых
спутников
lunas
луна
спутник
месяц
медовый
лунный
compañeros
напарник
партнер
приятель
сосед
товарищ
коллега
друг
компаньон
дружище
спутник
satélite
спутник
сателлит
спутниковой

Примеры использования Спутников на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Мы занимаемся сбором данных со спутников, с воздушных судов,
Recolectamos datos satelitales, desde aviones, y vehículos terrestres,
О чем я хочу вам рассказать сегодня- как мы пользуемся данными спутников, чтобы найти древний египетский город,
Quiero compartir con ustedes cómo hemos usado los datos satelitales para encontrar una ciudad Egipcia antigua,
Вокруг Урана вращается множество внутренних спутников, маленьких и близко расположенных к планете.
Existen muchas lunas interiores alrededor de Urano, lunas muy pequeñas y muy cercanas al planeta.
Примерами таких спутников являются Метида и Адрастея у Юпитера, а также большинство известных внутренних спутников Урана и Нептуна- до( включительно)
Las lunas así afectadas son Metis y Adrastea en Júpiter, y la mayoría de las lunas interiores de Urano
Научные предпосылки проекта" Ионосат"( группировка спутников для ионосферных наблюдений)"( представитель Украины).
Premisas científicas para el proyecto sobre constelaciones satelitales ionosféricas(Ionosat)", por el representante de Ucrania.
Начиная с 1040- х годов понятие барон означает принадлежность к избранной части рыцарей и спутников герцога.
Desde las década de 1040, el término baron designó a la élite de los caballeros y los compañeros del duque.
Применение спутников для содействия международному сотрудничеству в деле обеспечения безопасности на море:
Las aplicaciones satelitales en apoyo de la cooperación internacional en favor de la vigilancia y la seguridad marítimas:
Белинды, двух маленьких спутников, орбиты которых так близки друг к другу.
que son dos pequeñas lunas que orbitan el planeta muy cerca una de otra.
ответил г-н Замза и прямо вместе с двумя женщинами спутников до постояльца.
se dirigió directamente con sus dos mujeres compañeros hasta el huésped.
Участников Конференции также пригласили посетить Китайский центр по данным и применению природоресурсных спутников.
Asimismo, se invitó a los participantes de la Conferencia a visitar el Centro de Recursos de Datos y Aplicaciones Satelitales de China.
прикладного применения спутников и мониторинга атмосферы.
las aplicaciones satelitales y la vigilancia de la atmósfera.
Таким образом, стороны Договора признали правомерность функционирования своих спутников для наблюдения за выполнением соглашений по ограничению вооружений и разоружению.
De esta manera, las Partes en el Tratado dieron legitimidad a sus actividades mediante satélites encaminadas a la vigilancia del cumplimiento de los acuerdos de limitación de armamentos y de desarme.
Надо посмотреть в архиве спутников АНБ, может сможем вычислить его… в тех местах и в то время.
Nosotros podemos ir a el archivo del satélite del N.S.A. ver si podemos encontrarlos… En esos lugares y tiempos.
Это видео в реальном времени со спутников видовой разведки на Саут Кендалл стрит, сэр.
Esta es una toma en tiempo real de un satélite espía posicionado en la calle South Kendall, señor.
По сути дела, есть четыре типа разведывательных спутников, а именно фоторазведывательные спутники,
Básicamente hay cuatro tipos de satélite de reconocimiento, a saber,
В настоящее время разработкой спутников на базе платформы CubeSat занимаются тысячи человек,
Actualmente, miles de personas trabajaban en satélites basados en el modelo CubeSat y constituían una comunidad dinámica
Запуск спутников NigeriaSat- 1( спутник наблюдения Земли)
El lanzamiento del satélite NigeriaSat-1(satélite de observación de la Tierra)
Цели спутников COMETS состоят в разработке
Los objetivos del satélite COMETS son promover
Одна из существенных проблем для проектов малых спутников заключается в наличии доступных возможностей для запуска.
Uno de los principales problemas para las misiones con satélites pequeños es la disponibilidad de oportunidades de lanzamiento de bajo costo.
Сейчас ведется работа по определению унифицированных процедур испытания малых спутников наподобие того, как это уже было сделано в отношении средних и крупных спутников.
Se está trabajando para definir procedimientos estandarizados de ensayo para satélites pequeños, similares a los ya existentes para satélites medianos y grandes.
Результатов: 3226, Время: 0.4628

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский