СРАВНИТЕЛЬНЫМИ ПРЕИМУЩЕСТВАМИ - перевод на Испанском

ventaja comparativa
ventajas relativas
ventajas comparativas
ventaja relativa

Примеры использования Сравнительными преимуществами на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
можно охарактеризовать как страны с высоким ростом производительности и динамическими сравнительными преимуществами.
pueden calificarse de países con una trayectoria de alto crecimiento de la productividad y ventaja relativa dinámica.
располагают сравнительными преимуществами над правительственной бюрократией.
tienen una ventaja comparativa frente a la burocracia gubernamental.
ЮНЕП будет заниматься прежде всего теми областями, в которых она располагает сравнительными преимуществами, особое внимание уделяя потребностям африканских стран,
El PNUMA se concentrará principalmente en los ámbitos en que tiene ventajas comparativas y prestará especial atención a las necesidades de los países de África,
Призывает Исполнительный совет ПРООН приложить максимум усилий для сохранения объема средств, имеющихся для проектов технического сотрудничества, в которых ЮНКТАД обладает сравнительными преимуществами;
Hace un llamamiento a la Junta Ejecutiva del PNUD para que se esfuerce al máximo a fin de mantener la disponibilidad de fondos para los proyectos de cooperación en los que la UNCTAD tenga una ventaja relativa;
также поинтересовался, обладает ли ЮНИСЕФ сравнительными преимуществами в поддержке стратегии расширения экономических прав и возможностей женщин.
también cuestionó que el UNICEF poseyera una ventaja comparativa en cuanto a apoyar una estrategia de potenciación económica de la mujer.
обладает необходимой компетенцией и сравнительными преимуществами для внесения эффективного вклада в процесс интеграции стран с переходной экономикой в мировую экономику.
tenía las competencias necesarias y las ventajas comparativas para poder contribuir de manera eficaz a la integración de los países con economías en transición en la economía mundial.
аналогичных механизмов в тех секторах, где развивающиеся страны могут обладать сравнительными преимуществами.
otros acuerdos semejantes en los sectores en los que los países en desarrollo pueden tener una ventaja comparativa.
Некоторые делегации подчеркивали необходимость проведения различия между мероприятиями и сравнительными преимуществами ПРООН в кризисных, постконфликтных ситуациях
Algunas delegaciones subrayaron la necesidad de diferenciar entre las actividades y las ventajas comparativas del PNUD en situaciones de crisis,
Неспособность шире использовать новые рыночные возможности в тех секторах услуг, где развивающиеся страны могут обладать сравнительными преимуществами, в некоторых случаях является отражением трудностей, с которыми сталкиваются правительства,
La incapacidad para aprovechar más a fondo las nuevas oportunidades que ofrece el mercado en los sectores de los servicios en que los países en desarrollo pueden tener ventajas comparativas refleja en algunos casos las dificultades de los gobiernos para conciliar los objetivos comerciales
и конкретными сравнительными преимуществами, специализацией, потенциалом
la alimentación y la agricultura, y las ventajas comparativas, las especializaciones, las capacidades
финансовыми учреждениями восполь- зуется своими сравнительными преимуществами и будет содействовать достижению целей устой- чивого промышленного развития.
las fuentes de financiación, sabrá aprovechar sus ventajas comparativas para ayudar a lograr los objetivos del desarrollo industrial sostenible.
четко указывается, что НРС обладают огромными потенциальными и сравнительными преимуществами в сфере туризма.
han indicado claramente que los PMA tienen un enorme potencial y ventajas comparativas en el sector turístico.
услуг с высокой добавленной стоимостью, в которых развивающиеся страны обладают потенциальными сравнительными преимуществами.
los que gozan de un nicho de mercado, así como los sectores de los servicios en los que los países en desarrollo pueden tener ventajas comparativas.
где Малайзия обладает сравнительными преимуществами в рамках своей Программы технического сотрудничества,
mejores prácticas en ámbitos donde goza de una ventaja comparativa a través del Programa de Cooperación Técnica de Malasia,
Директор отметила, что ЮНФПА не располагает особыми сравнительными преимуществами в отношении приносящих доход видов деятельности для женщин,
La Directora señaló que el FNUAP no favorecía ninguna ventaja comparativa particular en la esfera de las actividades generadoras de ingresos para las mujeres
ВТО не располагают сравнительными преимуществами или полномочиями для решения вопросов, касающихся трудовых норм
la OMC tenían la ventaja comparativa ni el mandato para examinar las normas del trabajo
Несмотря на то, что подобное изменение характера специализации диктуется сравнительными преимуществами, оно вызывает обеспокоенность,
Aunque este cambio de la pauta de especialización viene dictado por las ventajas comparativas, es preocupante,
Торговые и инвестиционные потоки, направления которых должны определяться сравнительными преимуществами, зачастую испытывают влияние неустойчивых
En lugar de regirse por las ventajas comparativas, los flujos de comercio e inversión se ven distorsionados a
Поэтому ЮНКТАД, которая обладает сравнительными преимуществами и опытом в деле поддержки развивающихся стран при подготовке к переговорам в рамках ВТО,
Por consiguiente, había que habilitar a la UNCTAD, que gozaba de ventaja comparativa y de experiencia técnica en la prestación de apoyo a los países en desarrollo para participar en las negociaciones de la OMC,
Вопервых, ЮНКТАД может сыграть определенную роль и обладает сравнительными преимуществами в осуществлении ряда принятых в Дохе решений,
En primer lugar, la UNCTAD tenía un papel que desempeñar-y gozaba de ventaja comparativa para ello- en la aplicación de varias de las decisiones de Doha, especialmente las referentes
Результатов: 466, Время: 0.04

Сравнительными преимуществами на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский