СРАВНИТСЯ - перевод на Испанском

como
как
качестве
например
поскольку
так , как
типа
а также
подобные
se compara
mejor
более
совершенствование
лучший
улучшения
лучше всего
улучшить
повышения
оптимальным
стоит
легче
hay nada como
tan buena como
так хорош , как
так хорошо , как
так здорово , как
так вкусно , как
достаточно хорош

Примеры использования Сравнится на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ничто не сравнится со спуском, когда ветер бьет тебе в лицо.
Nada es mejor que esquiar con el viento en tu cara.
Ничто не сравнится с вонью потной синтетики пятничным вечером.
Nada como el olor de poliéster sudado… un viernes por la noche.
Но, к сожалению, это по-прежнему не сравнится с порно.
Pero me pesa tener que decir que ni siquiera eso es mejor que la pornografía.
Ничто не сравнится с ощущением, когда другой мужик подчиняет тебя своей воле.
No hay nada como la sensación de otro hombre sometiéndose a tu voluntad.
Ничто не сравнится с запахом свежей стирки.
No hay nada como el olor de la ropa recién lavada.
Ничто не сравнится с английским летом, правда?
No hay nada como un verano inglés,¿verdad?
Черт, когда ты добираешься до вершины, с этим ничего не сравнится.
Tío, cuando llegas a la cima, no hay nada como eso.
Ммм, ничто не сравнится с первой чашкой.
Mmmm-mmm. Nada como la primera taza.
Никто не сравнится с тобой.
Ninguno que se compare contigo.
Ничто не сравнится с рыбалкой под сенью дерева.
No hay nada tan bueno como pescar bajo la sombra de un árbol.
Он не сравнится с дворцом Лорда Хана.
No se compara al palacio del Señor Kan.
Ничего не сравнится с потерей моей маленькой девочки.
Nada comparado con la pérdida de mi niña.
Но не сравнится с тобой.
Nada comparado contigo.
Не сравнится с тобой.
No, comparada contigo.
Ничто не сравнится с технологией Далеков.
Nada puede igualar la tecnología Dalek.
Ничто не сравнится с теплым приветствием от Мараи Диллард.
No hay nada como una cálida bienvenida de Mariah Dillard.
Да знаю, но что сравнится с" Бэм!"?
Lo sé, pero¿cómo competir con" Bam!"?
Никто не сравнится с Эркюлем Пуаро в его скромности.
Nadie podrá compararse con Hercules Poirot en humildad.
Ничего не сравнится с кражей великих сокровищ.
Nada se equiparaba con la satisfacción de robar grandes tesoros.
Одно сообщение не сравнится с тем, что ты увела моего парня.
Un correo no es nada comparado con robarme el novio.
Результатов: 131, Время: 0.2123

Сравнится на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский