СРЕДИЗЕМНОЕ МОРЕ - перевод на Испанском

mar mediterráneo
средиземном море
средиземным морем

Примеры использования Средиземное море на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
впадающую в Средиземное море, было сброшено около 2, 5 млн. м3 загрязненных вод,
que desemboca en el Mediterráneo, alrededor de 2,5 millones de metros cúbicos de agua contaminada,
Число нелегальных иммигрантов, ежегодно погибающих при попытке преодолеть те или иные препятствия( естественные, как Средиземное море, или воздвигнутые государствами, как на границе Испании),
Se calcula en 2.000 el número de esos inmigrantes clandestinos que mueren cada año intentando franquear las barreras para llegar a Europa(naturales, como el Mediterráneo, o erigidas por los Estados,
Только за последние шесть месяцев Средиземное море унесло более 2000 жизней; за последние выходные дни июня в Италию морем прибыли 12 600 мигрантов.
Solo en los últimos seis meses, más de 2000 vidas se han perdido en el Mediterráneo; el último fin de semana de junio 12.600 migrantes pisaron suelo italiano, al que habían llegado por mar.
В результате этого в Средиземное море мигрируют все более многочисленные запасы тропических рыб из Атлантического и Тихого океанов соответственно через пролив Гибралтар
Como resultado de ello un número creciente de peces tropicales ha estado migrando al Mediterráneo del Atlántico y el Pacífico a través del Estrecho de Gibraltar
Стоял август. К тому времени уже 2 000 человек погибло, пытаясь пересечь Средиземное море. Но у Доаа был друг, которому удалось бежать в Северную Европу.
Era agosto de ese año, y ya habían muerto 2000 personas tratando de cruzar el Mediterráneo, pero Doaa conocía a un amigo que había logrado llegar al norte de Europa,
Поскольку Гибралтарский пролив является главным водным путем, соединяющим Средиземное море с остальными частями света,
Dado que el estrecho de Gibraltar es una de las principales rutas de navegación entre el mar Mediterráneo y el resto del mundo,
Эти лидеры смогли бы добиться большего успеха, если бы посмотрели через Средиземное море на Кипр и увидели, как, не отказываясь от своих требований на спорную землю,
Harían mejor mirando a través del Mediterráneo a Chipre y viendo cómo los refugiados pueden vivir con dignidad
Средиземное море является одним из регионов мира с богатейшей культурой и в то же время одним из полузакрытых морей,
El Mediterráneo es una de las regiones del mundo con una mayor riqueza cultural
Хотя сообщения о полных опасности перемещениях людей из Африки через Средиземное море и Аденский залив продолжают пестрить в заголовках средств массовой информации,
Mientras que las peligrosas travesías de las personas desde África a través del Mar Mediterráneo y el Golfo de Adén continúan ocupando un lugar destacado en los medios de comunicación, los desplazamientos dentro
также перемещения через Средиземное море в Италию и Мальту.
así como movimientos a través del Mediterráneo hacia Italia y Malta.
подвергать себя риску, пересекая опасное Средиземное море.
en vez de arriesgarse a emprender el peligroso cruce del Mediterráneo.
на других международных форумах для достижения своей политической цели- сделать Средиземное море регионом мира и стабильности.
otros foros internacionales para fomentar su objetivo político de hacer del Mar Mediterráneo una zona de paz y estabilidad.
сами африканцы переправлялись морскими путями через Средиземное море и Атлантический океан, что способствовало экономическому росту
los propios africanos fueron transportados a través del Mediterráneo y del Atlántico para contribuir al desarrollo económico
лишь за последние несколько недель более тысячи человек погибли, пытаясь пересечь Средиземное море.
más de 1.000 personas que trataban de atravesar el Mediterráneo han perecido en el espacio de unas pocas semanas.
являющегося воротами в Каталонию, Средиземное море и Пиренеи.
era una vía de acceso hacia Cataluña, el Mediterráneo y los Pirineos.
не будет платить ему за сдерживание мигрантов, пытающихся пересечь Средиземное море.
no le pagaba por retener a los migrantes que intentaban cruzar el Mediterráneo.
выражает общую обеспокоенность в связи с нерегулируемым нелегальным передвижением людей через Средиземное море.
expresa la preocupación general de su delegación por la trata de seres humanos en todo el Mediterráneo.
В самом деле, одним из первых решений, принятых переходным правительством Египта, было разрешение иранским судам пройти в Средиземное море через Суэцкий канал, и это произошло впервые за три десятилетия.
De hecho, una de las primeras decisiones tomadas por el gobierno interino de Egipto fue autorizar que un buque iraní ingresara al Mediterráneo a través del Canal de Suez por primera vez en tres décadas.
Например, Уганда, в 2016 году приняла больше беженцев из Южного Судана, чем общее количество мигрантов, которые пересекли Средиземное море в Европу, за этот же период.
Uganda, por ejemplo, recibió más refugiados de Sudán del Sur en 2016 que la cantidad total de migrantes que cruzaron el Mediterráneo hacia Europa en el mismo período.
Подавляющее большинство из тех сотен тысяч мигрантов, которые на протяжении последних лет отправлялись из Ливии через Средиземное море, приплыли( или были спасены
De los cientos de miles de migrantes que han cruzado el Mediterráneo desde Libia en los últimos años,
Результатов: 237, Время: 0.0499

Средиземное море на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский