СРЕДНЕСРОЧНЫМ ПЛАНОМ - перевод на Испанском

plan de mediano plazo
среднесрочный план
ССП

Примеры использования Среднесрочным планом на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Несколько делегаций отметили, что стратегические рамки не являются ни среднесрочным планом, ни общесистемным инструментом,
Varias delegaciones señalaron que el marco estratégico no era ni un plan de mediano plazo ni un instrumento de todo el sistema,
органов Организации Объединенных Наций, охватываемых среднесрочным планом, у него нет<< программы>>, которую можно было бы соизмерять с какими-то задаваемыми показателями.
a diferencia de otros órganos de las Naciones Unidas incluidos en el plan de mediano plazo, no tiene un programa que podría medirse con indicadores de ejecución.
Департамента по вопросам разоружения, по ее мнению, его функционирование должно осуществляться строго в рамках, очерченных среднесрочным планом деятельности на период 1998- 2001 годов.
la delegación del orador estima que la propuesta debería ponerse en práctica en el contexto del plan de mediano plazo para el período 1998-2001.
определении стратегических целей, которые позволили бы обеспечить в рамках программы результаты, предусмотренные для нее среднесрочным планом, были использованы два тезиса высокопоставленных должностных лиц.
marco para preparar una visión de la labor de la Oficina y establecer metas estratégicas que permitieran al programa lograr los objetivos que se le señalaron en el plan de mediano plazo.
ответственность за их осуществление была в период, охватываемый среднесрочным планом на 1992- 1997 годы, передана от одного подразделения другому.
debido al cambio en la responsabilidad de ejecución de una oficina a otra durante el período del plan de mediano plazo para el período 1992-1997.
Было выражено мнение, что с учетом потребностей африканского региона необходимо обеспечить ЭКА надлежащими ресурсами для выполнения ею своей программы работы в соответствии с пересмотренным среднесрочным планом.
Dadas las necesidades de la región de África, se opinó que había que proporcionar a la CEPA recursos suficientes para que ejecutara su programa de trabajo de acuerdo con el plan de mediano plazo revisado.
Организации Объединенных Наций и выполнения мандатов, охватываемых среднесрочным планом.
se dijo que había que respetar los mandatos previstos en el plan de mediano plazo.
е. в течение периода, охватываемого среднесрочным планом) критического анализа эффективности каждого основного вида деятельности и ее результативности.
dentro del período cubierto por el plan de mediano plazo), sobre la eficiencia de cada actividad principal y la eficacia de sus resultados.
должно регулироваться среднесрочным планом, положениями и правилами Организации и установленными бюджетными процедурами.
debería regirse de conformidad con el plan de mediano plazo, con el reglamento y la reglamentación pertinentes de las Naciones Unidas y con los procedimientos presupuestarios establecidos.
был на 13 процентов выше уровня, предусмотренного среднесрочным планом.
1.000 millones de dólares, con lo que se superaron en un 13% las proyecciones del plan de mediano plazo.
газетный киоск, не охвачены среднесрочным планом.
no están comprendidas en el plan de mediano plazo.
Распределение ресурсов на двухгодичный период 1996- 1997 годов определялось приоритетными областями, которые установлены на период, охватываемый среднесрочным планом, и уточнены в контексте набросков бюджета на 1996- 1997 годы.
La distribución de los recursos para el bienio 1996-1997 se ha basado en las esferas prioritarias indicadas en el plan de mediano plazo y refinadas en el esbozo para 1996-1997.
руководствуясь Декларацией тысячелетия>> словами<< руководствуясь среднесрочным планом и Декларацией тысячелетия( резолюция 55/ 2 Генеральной Ассамблеи)>>
guía la Declaración del Milenio" por" del plan de mediano plazo y la Declaración del Milenio(resolución 55/2 de la Asamblea General)".
В соответствии с пересмотренным среднесрочным планом на период 1998- 2001 годов Группа по деколонизации будет предоставлять основные услуги Специальному комитету по вопросу о ходе осуществления Декларации о предоставлении независимости колониальным странам
De conformidad con el plan de mediano plazo para el período 1998- 2001, en su forma revisada, la Dependencia de Descolonización prestará servicios sustantivos al Comité Especial encargado de examinar la situación con respecto a la aplicación de
пересмотреть описательную часть раздела, посвященного разоружению, в соответствии со среднесрочным планом на период 1998- 2001 годов
el texto de la sección sobre desarme se modifique de conformidad con el plan de mediano plazo para el período 1998-2001 y el documento final
В соответствии со среднесрочным планом на период 1998- 2001 годов Группа по деколонизации будет предоставлять основные
De conformidad con el plan de mediano plazo para el período 1998-2001, la Dependencia de Descolonización prestará servicios sustantivos
желает обратить внимание Генеральной Ассамблеи на различия между среднесрочным планом на период 1998- 2001 годов
desea señalar a la Asamblea General las diferencias que existen entre el plan de mediano plazo para el período 1998-2001
просит Комитет рекомендовать Генеральной Ассамблее сохранить все должности в Группе по деколонизации в соответствии со среднесрочным планом на период 1998- 2001 годов
pide que la Comisión recomiende a la Asamblea General mantener todos los puestos destinados a la Dependencia de Descolonización de conformidad con el plan de mediano plazo para el período 1998-2001
Комитет рекомендовал обратиться к Генеральному секретарю с просьбой улучшить подготовку будущих бюджетов по программам путем более четкого формулирования целей в соответствии со среднесрочным планом и показателями результативности
El Comité recomendó que se pidiera al Secretario General que mejorara la preparación de los futuros presupuestos por programas mediante una mejor formulación de los objetivos, de conformidad con el plan de mediano plazo y los indicadores de resultados
обращает внимание Генеральной Ассамблеи на расхождения между среднесрочным планом на период 1998- 2001 годов
señaló a la atención de la Asamblea General las diferencias entre el plan de mediano plazo para el período 1998-2001
Результатов: 251, Время: 0.0543

Среднесрочным планом на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский