СТАБИЛИЗАЦИИ КОНЦЕНТРАЦИЙ - перевод на Испанском

estabilizar las concentraciones
a la estabilización de las concentraciones

Примеры использования Стабилизации концентраций на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Что для стабилизации концентраций парниковых газов на отметке ниже опасного уровня в долгосрочной перспективе требуется значительное снижение выбросов парниковых газов антропогенного происхождения по сравнению с уровнем,
Se sabe que para estabilizar la concentración de gases de efecto invernadero por debajo de niveles peligrosos es menester disminuir a más largo plazo las emisiones de esos gases de origen humano muy por debajo de los niveles actuales,
На Вашингтонском форуме законодателей было принято заявление о климатических изменениях, в котором правительствам стран-- участниц Г8+ 5 настоятельно предлагается определить поддающийся измерению долгосрочный показатель по стабилизации концентраций парниковых газов на уровне 450- 550 частиц на миллион CO2- эквивалента,
La Declaración de Washington del Foro de Legisladores sobre Cambio Climático exhorta a los Gobiernos del Grupo de los Ocho más Cinco a fijar un objetivo a largo plazo cuantificable con vistas a estabilizar las concentraciones de gases de efecto invernadero a niveles situados entre 450 y 550 partes por millón de equivalente de CO2,
Стабилизации концентраций парниковых газов в атмосфере на уровне 450 млн. 1 в эквиваленте диоксида углерода или ниже путем единых долгосрочных действий,
La estabilización de la concentración atmosférica de gases de efecto invernadero en un máximo de 450 partes por millón de dióxido de carbono equivalente,
СРГ- КП приняла к сведению информацию, представленную некоторыми Сторонами в ходе ее седьмой сессии, о результатах недавнего научного анализа стабилизации концентраций парниковых газов в атмосфере на уровнях ниже тех, которые были определены Межправительственной группой экспертов по изменению климата( МГЭИК)
El GTE-PK tomó nota de la información facilitada por algunas Partes durante su séptimo período de sesiones acerca de los recientes análisis científicos sobre la estabilización de las concentraciones de gases de efecto invernadero en la atmósfera en niveles inferiores a los calculados por el Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático en su Cuarto Informe de Evaluación,
Стабилизации концентраций парниковых газов в атмосфере на уровне 450 млн. 1 в эквиваленте диоксида углерода или ниже путем единых долгосрочных действий,
La estabilización de la concentración atmosférica de gases de efecto invernadero en un máximo de 450 partes por millón de dióxido de carbono equivalente,
Мировое сообщество должно ускорить принятие мер по стабилизации концентрации парниковых газов на уровнях, не создающих угрозу сбоев в функционировании климатических систем.
La comunidad internacional debe acelerar las medidas para estabilizar las concentraciones de gases de efecto invernadero en niveles que no perturben peligrosamente los sistemas climáticos.
Выброс парниковых газов на душу населения в развитых странах в 20- 40 раз превышает уровень, необходимый для стабилизации концентрации парниковых газов в атмосфере.
Per capita en los países desarrollados son de 20 a 40 veces mayores que los necesarios para estabilizar la concentración de dichos gases en la atmósfera.
Стабилизация концентраций CH4 и N2O на нынешнем уровне потребует снижения уровня антропогенных выбросов соответственно на 8%
La estabilización de las concentraciones de CH4 y N2O a los niveles actuales entrañaría una reducción de las emisiones antropógenas del 8%
Установлено, что имеются достаточные геологические емкости для хранения, с тем чтобы обеспечить стабилизацию концентраций СО2 в атмосфере.
Se calcula que la capacidad de almacenamiento geológico es suficiente para contribuir a la estabilización de las concentraciones de CO2 en la atmósfera.
Это означает, что пройдут многие десятилетия, прежде чем будет достигнута стабилизация концентраций, и потребуется еще столько же времени для стабилизации температуры.
Esto implica un atraso de varios decenios antes de que pueda concretarse la estabilización de las concentraciones y se produzca una brecha equivalente antes de que se estabilice la temperatura.
Стабилизация концентраций ПГ на уровне значительно ниже 450 млн. 1 эквивалента СО2, насколько это возможно( Панама от имени КостаРики,
Estabilización de las concentraciones de GEI al nivel más bajo posible inferior a 450 ppm CO2 eq(Panamá en nombre de Costa Rica,
Сокращений, необходимых для стабилизации концентрации парниковых газов в атмосфере до уровня, который не будет ставить под угрозу климатическую систему, невозможно достичь путем применения существующих сейчас мер и процедур.
Las reducciones necesarias para estabilizar las concentraciones de gases de efecto invernadero en la atmósfera a un nivel que no ponga en peligro el sistema climático no pueden alcanzarse con las medidas y procedimientos que se aplican en la actualidad.
Стабилизация концентраций ПГ в атмосфере на самых низких уровнях, соответствующих оценкам, проведенным МГЭИК до настоящего времени( ЕС и его государства- члены, MISC. 1);
Estabilización de las concentraciones de GEI en la atmósfera a los más bajos niveles estimados por el IPCC hasta la fecha(CE y sus Estados miembros, MISC.1).
Как стабилизацию концентраций ПГ в атмосфере значительно ниже 350 млн.- 1 эк. СО2 и при ограничении повышения температуры менее
Estabilizar las concentraciones de GEI en la atmósfera en un nivel muy inferior a 350 ppm de CO2 eq
Учитывая масштабы мер по необходимому сокращению выбросов углерода в результате сжигания ископаемого топлива для стабилизации концентрации двуокиси углерода в атмосфере( CO2), потребуется использование многосторонних подходов для борьбы с выбросами углерода.
En vista de la magnitud de la reducción en las emisiones de carbono producidas por la combustión de combustibles fósiles que se necesita para estabilizar la concentración atmosférica de dióxido de carbono(CO2), será necesario recurrir a varios métodos.
Как известно, усилий развитых стран по упорядочению выбросов парниковых газов недостаточно для стабилизации концентрации этих газов в атмосфере,
Se sabe que la estabilización de las emisiones de gases de efecto invernadero por parte de los países desarrollados no bastará para estabilizar la concentración de esos gases en la atmósfera,
По мнению Самоа, следует уделить должное внимание необходимости принятия срочных мер по сокращению выбросов газов, имеющих тепловой эффект, и стабилизации концентрации этих газов в атмосфере на уровне, значительно ниже соответствующих уровней концентрации в доиндустриальную эпоху.
En opinión de Samoa, es preciso prestar la debida atención a la necesidad de que se adopten medidas urgentes para reducir las emisiones de gases termoactivos y estabilizar las concentraciones de esos gases en la atmósfera a niveles muy inferiores a los de la era preindustrial.
Конечной целью Конвенции, согласно статье 2, является стабилизация концентраций парниковых газов в атмосфере на уровне, который позволит предотвратить опасное антропогенное нарушение климатической системы.
Según el artículo 2, el objetivo último de la Convención es lograr la estabilización de las concentraciones de gases de efecto invernadero en la atmósfera a un nivel que impida interferencias antropógenas peligrosas en el sistema climático.
Стабилизация концентраций ПГ в атмосфере может быть достигнута путем внедрения целого ряда технологий,
La estabilización de las concentraciones de gases de efecto invernadero en la atmósfera puede lograrse mediante un conjunto de tecnologías actualmente disponibles
реагирования ледового покрова на потепление показывают, что стабилизация концентраций парниковых газов на нынешнем уровне
la reacción de los mantos de hielo al calentamiento implicarían que la estabilización de las concentraciones de gases de efecto invernadero en los niveles actuales,
Результатов: 52, Время: 0.0337

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский