СТАМБУЛА - перевод на Испанском

estambul
стамбул
стамбульский
istanbul
стамбул
стамбульским

Примеры использования Стамбула на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Как Вам известно, руководителем этой глобальной организации представителей местных органов самоуправления является мэр Стамбула и член Группы видных деятелей высокого уровня по разработке повестки дня в области развития после 2015 года Его Превосходительство гн Кадир Топбас.
Recordará usted que el Excmo. Sr. Kadir Topbas, alcalde de Estambul y miembro del Grupo de alto nivel de personas eminentes en la agenda para el desarrollo posterior a 2015, encabeza esta organización mundial de autoridades locales.
местные органы самоуправления>> и мэр Стамбула был назначен в состав Группы видных деятелей высокого уровня Организации Объединенных Наций по процессу развития после 2015 года.
Gobiernos Locales Unidos y alcalde de Estambul fue nombrado miembro del Grupo de Personas Eminentes de las Naciones Unidas encargado de examinar el proceso de desarrollo posterior a 2015.
организовал марш в сквере Стамбула в знак протеста против планов создания тюрем категории F. Протестующие были разогнаны полицией с применением слезоточивого газа.
organizó una concentración en una plaza de Estambul para protestar contra los planes de construcción de prisiones de" tipo F". La policía utilizó gas lacrimógeno para dispersar a los manifestantes.
Иордании в содействии организации посещений ее представителями Стамбула, Анкары и Аммана
Jordania por haber facilitado sus visitas a Estambul, Ankara y Ammán
морских портах Стамбула, Анкары и Трабзона.
en especial en los puertos/aeropuertos de Estambul, Ankara y Trabzon.
попросила выделить земельный участок для строительства в Стамбуле новой церкви; муниципалитет Стамбула удовлетворил эту просьбу.
solicitó un emplazamiento para construir una nueva iglesia en Estambul que le ha concedido el Municipio Metropolitano de Estambul.
26 мая 1994 года заявитель вынес спор на рассмотрение Торговой палаты Стамбула, которая приняла решение 15 августа 1994 года.
El 26 de mayo de 1994, el solicitante planteó una controversia ante la Cámara de Comercio de Estambul, que dictó un laudo el 15 de agosto de 1994.
будут выставлены в музеях Стамбула, Анкары и других турецких городов.
se exhibirán de manera destacada en los museos de Estambul, Ankara y otras ciudades de Turquía.
15 января 2013 года Десятый уголовный суд первой инстанции Стамбула подтвердил наказание в виде наложения штрафа в размере 250 турецких лир, установленное на основании решения Восьмого магистратского суда Стамбула от 4 октября 2012 года в отношении г-на Саркута.
el Juzgado de Primera Instancia Nº 10 Penal de Estambul confirmó la multa de 250 liras turcas impuesta al Sr. Sarkut por el Juzgado Nº 8 de Estambul en su decisión de 4 de octubre de 2012.
направленное на открытие этого учебного заведения в рамках одного из государственных университетов Стамбула не вызвало никакой реакции заинтересованных лиц.
una propuesta en el sentido de la reapertura de ese establecimiento en el seno de una de las universidades públicas de Estambul no ha suscitado reacción alguna entre los interesados.
обвинявшихся в причастности к операции" Кувалда", начался 16 декабря 2010 года в Высоком суде по уголовным делам 10- го округа Стамбула. Среди обвиняемых были 363 действующих
el juicio del caso" Mazo" empezó el 16 de diciembre de 2010 en el Décimo Tribunal Penal Superior de Estambul, con 365 acusados, de los cuales 363 eran
В течение отчетного периода Апелляционный суд Стамбула подтвердил приговор, вынесенный иранскому гражданину-
En el período de que se informa, el Tribunal de Apelaciones de Estambul confirmó la condena de un súbdito iraní,
департамент по борьбе с наркотиками директората по вопросам безопасности Стамбула и центральный полицейский участок Бейоглу в Стамбуле..
fuera de Diyarbakir; el Departamento de Estupefacientes de la Dirección de Seguridad de Estambul y la Comisaría Central de Policía de Beyoǧlu en Estambul..
превратили в собор, точно так же как великие базилики Константинополя превратились в великие мечети Стамбула, когда этот город пал под мощью Османской империи столетие спустя.
la gran basílica de Constantinopla, que se convirtió en la mezquita más grande de Estambul cuando la ciudad cayó en manos del Imperio Otomano un siglo más tarde.
Декабря 2004 года районный суд города Стамбула по делам о тяжких преступлениях заочно приговорил заявителя к 10 годам тюремного заключения за участие в подрывной деятельности в пользу КПК, поскольку она освещала в качестве журналиста собрание членов КПК на севере Ирака. 6 декабря 2004 года районный суд Стамбула потребовал ее экстрадиции из Азербайджана.
El 3 de diciembre de 2004, el Tribunal de Distrito de Delitos Graves de Estambul condenó en rebeldía a la autora a diez años de prisión, por su participación en actividades subversivas en favor del PKK habiendo asistido como periodista a una reunión de miembros del PKK en el norte del Iraq. El 6 de diciembre de 2004, el Tribunal de Distrito de Estambul solicitó su extradición de Azerbaiyán.
В области устойчивого развития целый ряд проведенных глобальных конференций от Рио до Стамбула заложили основу глобальной повестки дня,
En la esfera del desarrollo sostenible, la serie de conferencias mundiales, de Río a Estambul, han establecido un programa mundial,
Пекина в 1995 году и Стамбула в 1996 году, что заслуживает нашей особой признательности.
El Cairo en 1994, Copenhague y Beijing en 1995 y Estambul en 1996.
В отношении г-на Саркута государство- участник информирует Комитет о том, что Девятый мировой уголовный суд Стамбула постановил 7 сентября 2011 года не приговаривать автора к административному штрафу, считая,
En lo que respecta al Sr. Sarkut, el Estado parte informa al Comité de que el 7 de septiembre de 2011 el Juzgado de Paz Penal Nº 9 de Estambul decidió no condenar al autor a una multa administrativa,
Относительно г-на Саркута государство- участник отметило, что девятый уголовный мировой суд Стамбула принял решение не приговаривать его к уплате административного штрафа,
En cuanto al Sr. Sarkut, el Estado parte observó que el Juzgado de Paz Penal Nº 9 de Estambul decidió no condenarlo a una multa administrativa,
Специальному представителю предоставили копию вердикта от 24 января 1997 года, вынесенного седьмым уголовным судом Стамбула, Турция, возглавляемого судьей Йыханом Оналом, в котором родившийся
El Representante Especial obtuvo una copia del veredicto emitido el 24 de enero de 1997 por el tribunal penal séptimo de Estambul(Turquía), presidido por el Juez Iyhan Onal,
Результатов: 171, Время: 0.0376

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский