СТАНДАРТИЗИРОВАТЬ - перевод на Испанском

normalizar
нормализовать
стандартизировать
стандартизация
нормализации
унифицировать
uniformar
стандартизировать
стандартизации
estandarizar
стандартизировать
стандартизации
стандартизовать
uniforme
мундир
единообразно
единообразного
форму
стандартной
единой
унифицированного
последовательного
единообразия
равномерное
la normalización
normalice
нормализовать
стандартизировать
стандартизация
нормализации
унифицировать
normalizará
нормализовать
стандартизировать
стандартизация
нормализации
унифицировать
uniformara
стандартизировать
стандартизации
normalizado
нормализовать
стандартизировать
стандартизация
нормализации
унифицировать

Примеры использования Стандартизировать на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Разрабатывать, стандартизировать и осуществлять политику поощрения
Diseñar, normar y ejecutar la política de promoción
Бюджеты Международного уголовного трибунала по Руанде и Международного трибунала по бывшей Югославии следует стандартизировать.
Deberían uniformarse los presupuestos del Tribunal Penal Internacional para Rwanda y del Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia.
Для обеспечения эффективности участников торговых операций из процесса торговли необходимо устранить процедурные барьеры и стандартизировать требования в отношении информации.
Para que los operadores comerciales puedan ser eficientes, hay que eliminar las barreras de procedimiento del proceso de intercambio y hay que normalizar los requisitos de información.
Важно четко определить полномочия этих координаторов и, по возможности, стандартизировать их основные функции.
Es importante que se asigne un mandato claro a estos coordinadores y se normalicen, en lo posible, sus funciones básicas.
можно стандартизировать и складировать.
puede estandarizarse y almacenarse.
обеспечить единообразие страновых записок, хотя их не следует стандартизировать до такой степени, чтобы они стали неразличимыми.
si bien éstas no deberían uniformarse hasta el punto de que no se pudiese distinguir una de otra.
В этом контексте было отмечено, что ответные меры по противодействию терроризму необходимо стандартизировать, избегая при этом избирательного подхода.
En ese contexto, se señaló que debían uniformarse las respuestas al terrorismo, evitando la selectividad.
Перераспределение автотранспортного парка МСООН было произведено так, чтобы по возможности стандартизировать типы транспортных средств, передаваемых каждой из новых миссий.
La redistribución de la flotilla de vehículos de las FPNU se realizó de manera que se uniformizaran en la medida de lo posible los tipos de vehículos transferidos a cada una de las nuevas misiones.
время это не поддерживается, потому что когда в XVIII веке было решено стандартизировать письмо, появился другой подход.
en el Siglo XVIII se decidió cómo íbamos a uniformar nuestra escritura hubo otro criterio que guió buena parte de las decisiones.
Документы по вопросам политики/ стратегии в индивидуальных основных областях следует стандартизировать с целью обеспечения большего единообразия,
Es preciso normalizar los documentos normativos y estratégicos de cada esfera prioritaria para lograr más uniformidad y calidad,
Вместе с тем, по мнению Комитета, большинство ставок возмещения расходов все же можно стандартизировать в рамках согласованных всеми организациями категорий расходов и проектов и повысить транспарентность методов,
Si es que es posible, en opinión de la Comisión, normalizar la mayoría de las tasas de recuperación de gastos estableciendo de común acuerdo categorías de costos
Необходимо стандартизировать исключения из всех целенаправленных мер, которые принимаются по гуманитарным соображениям,
Se deben uniformar las excepciones de carácter humanitario a todas las medidas selectivas,
Администрации необходимо стандартизировать коды, применяемые на разных уровнях( на уровне секций,
La Administración necesita estandarizar los códigos que se aplican en diferentes niveles(sección, división, grupo, clase
С помощью этого программного обеспечения можно будет оптимизировать, стандартизировать и повысить эффективность работы механизмов отслеживания развития ситуации путем активного
El programa informático trata de racionalizar, uniformar y mejorar el conocimiento de la situación a través de la investigación, la categorización y el análisis eficaces e integrados de la información,
Комитет постановил также стандартизировать формулировки, используемые в вербальных нотах, которыми распространяется информация
El Comité también decidió normalizar la redacción de las notas verbales utilizadas para transmitir las actualizaciones de la Lista,
Стандартизировать и свести воедино правила
Uniforme y consolide las normas
Было ясно, что необходимо стандартизировать методологию взимания платежей с разукрупнением данных по факторам,
Quedó claro que se necesitaba estandarizar la metodología del cálculo de los cargos, desagregando los factores
Генеральный контролер должен стандартизировать процедуры внутренней ревизии
El Contralor General debe uniformar los procedimientos de auditoría interna
Самим малым островным развивающимся странам при поддержке их доноров следует стремиться стандартизировать типы судов, применяемых ими на линиях морских перевозок между островами
Los propios pequeños países insulares en desarrollo, con el apoyo de sus donantes, deberían tratar de normalizar el tipo de buques que utilizan en las rutas de transporte entre las islas
Проект заключения глобальных контрактов на закупку автотранспортных средств стал успешной попыткой Организации стандартизировать парк автотранспортных средств для операций по поддержанию мира,
El proyecto de los contratos mundiales de adquisición de vehículos representaba un intento exitoso de la Organización de uniformar el parque de vehículos de las operaciones de mantenimiento de la paz, reducir el número de proveedores
Результатов: 194, Время: 0.1157

Стандартизировать на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский