СТАНОВЛЕНИЕ - перевод на Испанском

desarrollo
развитие
разработка
освоение
развивающихся
области
establecimiento
создание
учреждение
установление
разработка
формирование
налаживание
определение
введение
внедрение
предприятие
surgimiento
появление
возникновение
формирование
создание
становление
рост
новых
зарождение
aparición
появление
возникновение
формирование
появился
становление
выступление
новые
creación
создание
учреждение
разработке
формирование
строительства
установление
наращивание
formación
обучение
формирование
подготовка
образование
создание
учебный
квалификации
establecer
создания
создать
установить
учредить
установления
разработать
разработки
учреждения
определить
определения
desarrollando
развивать
формирование
освоение
наращивать
осваивать
совершенствовать
формировать
развития
разработки
разработать

Примеры использования Становление на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Технологии являются одним из факторов, которые ускорили становление молодежи как глобальной силы.
Uno de los factores que ha precipitado el surgimiento de los jóvenes como fuerza mundial es la tecnología.
выступала в качестве главного докладчика на региональном семинаре на тему<< Становление городских органов управления в Бенине: какова роль женщин?>>
Relatora general del seminario regional sobre el tema" Establecimiento de municipalidades en Benin¿qué función corresponde a las mujeres?".
Так, например, становление интеллектоемкой экономики может потребовать от бухгалтеров пересмотра существующих методов оценки стоимости интеллектуального капитала в финансовой отчетности.
Por ejemplo, la aparición de la economía basada en el conocimiento podría obligar a los contables a replantearse los métodos actuales para medir el valor del capital intelectual en los estados financieros.
позволит согласовать комплекс мер, направленных на становление и укрепление палестинской государственности.
se acordarán un conjunto de medidas encaminadas a la creación y consolidación del Estado palestino.
выступлений в честь групп, которые оказали влияние на становление и развитие Dream Theater.
tributo a bandas que han sido influyentes en la formación y desarrollo de Dream Theater.
отчетный период продолжалась работа, направленная на дальнейшее становление и укрепление Канцелярии Омбудсмена.
continuaron en la medida de lo posible las actividades para seguir desarrollando y fortaleciendo la Oficina del Ombudsman.
других крупных международных спортивных мероприятий в становление спорта как уникального средства поощрения здорового образа жизни.
de otros importantes acontecimientos deportivos internacionales al establecimiento del deporte como medio singular para promover un estilo de vida saludable.
Китаем межгосударственные отношения нового типа вносят весомый вклад в становление нового международного порядка.
República Popular China y la Federación de Rusia están haciendo un importante aporte a la creación del nuevo orden internacional.
Важнейшую роль в этом деле призвана сыграть глобальная система экономической безопасности, становление которой должно идти параллельно с развертыванием мирового интеграционного процесса.
El papel más importante lo debería desempeñar un sistema mundial de seguridad económica, cuya formación debería ser paralela al desarrollo del proceso de integración mundial.
что стимулирует становление рабочей группы, дабы продвигаться вперед в этом направлении.
lo que estimula la formación de un grupo de trabajo para avanzar en esta dirección.
его вклад в качестве координатора Западной группы в становление консенсуса по программе работы Конференции.
en calidad de Coordinador del Grupo Occidental, a la creación de un consenso sobre la agenda de la Conferencia.
Партнерства в этой области продолжают свое становление и дают материал для новых инициатив, предлагаемых ЮНЕП и другими сторонами по целому ряду программных позиций
Estas asociaciones siguen evolucionando y dando a conocer las experiencias adquiridas en relación con nuevas iniciativas puestas en marcha por el PNUMA
Становление группировок происходит под влиянием политических реальностей,
Las agrupaciones surgen en repuesta a las realidades políticas y podrían formalizarse
На уровнях субрегиональных и/ или региональных организаций ЭСРС становление системы образования осуществляется в основном в рамках программ развития людских ресурсов.
En las organizaciones subregionales o regionales de ECPD, las actividades de fomento de la educación tienden a enmarcarse en los programas de desarrollo de los recursos humanos.
когда произойдет становление сектора микрофинансирования и будут созданы прочные учреждения сферы микрофинансирования, сектор микрофинансирования достигнет самообеспеченности.
el sector de la microfinanciación madure y se creen instituciones de microfinanciación sólidas, el sector pasaría a ser independiente.
Продолжалось становление Либерийской национальной полиции,
Continuó el desarrollo de la Policía Nacional de Liberia,
Она указала, что становление демократического государства,
Afirmó que la construcción de un Estado democrático
Становление развитых индустриальных мощностей с лидерством в отраслях позволит России избавиться от экономической модели,
Convertirse en una potencia industrial desarrollada y líder de la industria permitirá a Rusia alejarse de un modelo económico
Это значительно облегчило становление центров по вопросам торговли
Esto ha facilitado considerablemente el establecimiento de Centros de Comercio
Как известно, становление нации это долгосрочная задача, которая требует одновременно и решимости, и настойчивости.
Como es sabido, la edificación de una nación es una obra de largo plazo que necesita tanto determinación como perseverancia.
Результатов: 273, Время: 0.2454

Становление на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский