СТРАДАЯ - перевод на Испанском

sufriendo
страдать
подвергаться
испытывать
понести
терпеть
боль
больно
мучиться
столкнуться
страдания
afectado
затрагивать
повлиять
воздействовать
подорвать
касаться
пострадать
препятствовать
сказаться
отразиться
ущерба
sufrir
страдать
подвергаться
испытывать
понести
терпеть
боль
больно
мучиться
столкнуться
страдания

Примеры использования Страдая на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
и, страдая, не прибегают к лечению депрессии-- хронического заболевания, для которого существует недорогое и эффективное лечение.
como un parto, y sufren depresiones no tratadas, una condición crónica para la que existen tratamientos efectivos y baratos.
использующие тщательно разработанные стратегии решения этой проблемы, могут выживать в условиях жестокой засухи, не страдая от голода и развала экономики.
indicó que una sociedad con capacidad de adaptación y estrategias bien elaboradas podría sobrevivir a una grave sequía sin sufrir una hambruna generalizada o un colapso económico.
культуру и остаются на задворках общества, страдая от нищеты и дискриминации.
siguen viviendo al margen de la sociedad en la que sufren pobreza y discriminación.
необходимой пищи, страдая от таких заболеваний, как ВИЧ/ СПИД
alimentos suficientes, asediadas por enfermedades como el VIH/SIDA
обездоленного населения нашей планеты живет в Африке, страдая от голода, болезней,
indigentes de el mundo vive en África, acosada por el hambre, la enfermedad,
В результате таких действий жители острова сталкиваются с серьезными проблемами со здоровьем, страдая чаще жителей других районов Пуэрто- Рико от раковых заболеваний;
Como resultado de ello, padecen graves problemas de salud, al sufrir una mayor incidencia de enfermedades, como el cáncer, que las personas que viven en otras regiones de Puerto Rico;
агрессию против палестинского народа, и предоставить палестинцам международную защиту, в которой они нуждаются, страдая от грубых нарушений их прав, и оказывать такую защиту до тех пор, пока они не получат возможность осуществить свои неотъемлемые национальные права, предусмотренные в резолюциях, являющихся воплощением международной законности.
el pueblo palestino y le presten a este último la protección internacional que necesita frente a las graves violaciones de las cuales es víctima hasta que pueda ejercer sus derechos nacionales inalienables previstos en las resoluciones constitutivas de la legalidad internacional.
Моя жена страдала от рака.
Mi mujer sufría de cáncer.
Мэри Хангемул страдала от болезни почек.
Marie Hangemuhl sufría de una enfermedad del riñón.
Моя мама страдала от артрита.
Mi mamá sufría de artritis.
Моя бабушка страдала от этого.
Mi abuela lo sufrió.
Страдала от редкой болезни сердца.
Sufría de una rara enfermedad del corazón.
Азербайджан отметил, что Монголия страдает от последствий, связанных с изменением климата.
Azerbaiyán señaló que Mongolia sufría de los efectos relacionados con el cambio climático.
Император страдал от паразитов а так же многие члены императорского двора.
El Emperador sufrió de los parásitos… Y así tambien muchos miembros de la Corte Imperial.
Как страдала Энни.
Cuánto sufrió Annie.
Мы страдали и до сих пор страдаем от безработицы, инфляции преступлений и коррупции.
Nosotros, el pueblo, aún sufrimos de desempleo, inflación crimen y corrupción.
Греки говорят, что мы страдаем на нашем пути к мудрости.
Los griegos dicen que sufrimos nuestro camino a la sabiduría.
Мы больше не страдаем от наличия диктаторских бандитских государств, руководимых фанатиками.
No sufrimos la presencia de Estados dictatoriales, dirigidos por bandidos fanáticos.
Одна женщина, которая страдала кровотечением двенадцать лет.
Había una mujer que sufría de hemorragia desde hacía doce años.
Эмили страдала потому, что была больна
Emily sufrió porque estaba enferma no
Результатов: 40, Время: 0.1875

Страдая на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский