Примеры использования Страдая на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
Боги, страдая от тяжелой работы на земле( рытье каналов
Нет, я только думала о птичке, которая улетела на другой конец света, чтобы найти любовь только чтобы быть отвергнутой, страдая от неловких моментов из-за депрессии.
В следующие годы царство Птолемеев продолжало слабеть, страдая от экономических проблем и восстаний.
Как сообщалось, ему не разрешили принять лекарства, которые он, страдая хроническим заболеванием,
Оно было использован с некоторым успехом в контролируемых исследованиях людей страдая от различных форм депрессии.
федеральная Потомакская армия стояла на берегу Раппаханока, страдая от болезней, дезертирства
Такие дети могут ощущать враждебность к физическому отцу и даже матери, страдая от энергетического несоответствия.
Я попала в Общество защиты животных вместе со своим маленьким сыном Джастином, страдая от серьезных проблем со здоровьем.
Жизнь гладиатор была полна славы, страдая, в Древнем Риме эти чемпионы сражались в ожесточенных боях в цирках предлагая кровавый спектакль для масс.
Куба заявила, что Гвинея-Бисау является страной, которая, страдая от нищеты, прилагает,
Я лежу без сна, страдая в то время как где-то прячется зло
Развивающиеся страны сгибаются под тяжестью задолженности, страдая также от внутренних конфликтов, которые еще больше подрывают процесс их развития.
Страдая от пренебрежения в течение приблизительно 20 лет,
Страдая от старых ран,
Страдая от сахарного диабета в течение нескольких лет,
Страдая из-за расовой дискриминации в Соединенных Штатах,
Эти города, страдая от набегов пиратов( в основном арабских),
Страдая от амнезии, аватар становится членом BLADE,
В том же 688 году Кэдвалла, вероятно, страдая от ран, полученных в многочисленных сражениях, отрекся от престола и отправился в паломничество в Рим.
Страдая от голода и терпя большие лишения,