СТРАДАЯ - перевод на Английском

suffering
понести
терпеть
мучиться
страдают
подвергаются
испытывают
сталкиваются
страдания
переносят
болеют
affected
воздействовать
оказывать воздействие
влияние
воздействие
затрагивают
влияют
сказаться
отразиться
оказывают влияние
касаются
plagued
чума
язва
эпидемия
бедствие
чумной
преследуют
заразу
страдают
нашествие
afflicted
страдает
затрагивают
поражают
сталкивается
смирит
suffer
понести
терпеть
мучиться
страдают
подвергаются
испытывают
сталкиваются
страдания
переносят
болеют
suffered
понести
терпеть
мучиться
страдают
подвергаются
испытывают
сталкиваются
страдания
переносят
болеют

Примеры использования Страдая на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Боги, страдая от тяжелой работы на земле( рытье каналов
Gods suffered from a hard work on the ground(digging canals
Нет, я только думала о птичке, которая улетела на другой конец света, чтобы найти любовь только чтобы быть отвергнутой, страдая от неловких моментов из-за депрессии.
No, I was just thinking of a bird who flew to the other side of the world to find love only to be rejected and suffer awkward moments by the sink.
В следующие годы царство Птолемеев продолжало слабеть, страдая от экономических проблем и восстаний.
The Ptolemaic kingdom would continue to weaken over the following years, suffering from economic problems and rebellion.
Как сообщалось, ему не разрешили принять лекарства, которые он, страдая хроническим заболеванием,
It was reported that he suffered from a chronic illness
Оно было использован с некоторым успехом в контролируемых исследованиях людей страдая от различных форм депрессии.
It was used with some success in controlled studies of men suffering from various forms of depression.
федеральная Потомакская армия стояла на берегу Раппаханока, страдая от болезней, дезертирства
following the Battle of Fredericksburg and the humiliating Mud March, suffered from rising desertions
Такие дети могут ощущать враждебность к физическому отцу и даже матери, страдая от энергетического несоответствия.
Such children may feel hostility to the physical father and even the mother, suffering from energy inconsistencies.
Я попала в Общество защиты животных вместе со своим маленьким сыном Джастином, страдая от серьезных проблем со здоровьем.
My name is Madonna, I reached the Society with my little son, Justin, suffering from serious health complaints.
Жизнь гладиатор была полна славы, страдая, в Древнем Риме эти чемпионы сражались в ожесточенных боях в цирках предлагая кровавый спектакль для масс.
The life of a gladiator was full of glory while suffering, in ancient Rome these champions fought in fierce combat in circuses offering a bloody spectacle to the masses.
Куба заявила, что Гвинея-Бисау является страной, которая, страдая от нищеты, прилагает,
Cuba stated that Guinea-Bissau was a country that was affected by poverty but working for the social
Я лежу без сна, страдая в то время как где-то прячется зло
I lie here awake, tormented, while out there evil lurks, probably playing Donkey
Развивающиеся страны сгибаются под тяжестью задолженности, страдая также от внутренних конфликтов, которые еще больше подрывают процесс их развития.
The developing countries were crushed under the weight of their debt, in addition to being the victims of internal conflicts which hampered their development even more.
Страдая от пренебрежения в течение приблизительно 20 лет,
Having suffered from nearly 20 years of neglect,
Страдая от старых ран,
Hobbled by old wounds,
Страдая от сахарного диабета в течение нескольких лет,
After suffering from diabetes for several years, Barrett died at
Страдая из-за расовой дискриминации в Соединенных Штатах,
Unhappy with the racial discrimination faced in the United States,
Эти города, страдая от набегов пиратов( в основном арабских),
These cities, exposed to pirate raids(mostly Saracen),
Страдая от амнезии, аватар становится членом BLADE,
While suffering from amnesia, the avatar joins BLADE,
В том же 688 году Кэдвалла, вероятно, страдая от ран, полученных в многочисленных сражениях, отрекся от престола и отправился в паломничество в Рим.
In 688 Cædwalla abdicated and went on a pilgrimage to Rome, possibly because he was dying of the wounds he had suffered while fighting on the Isle of Wight.
Страдая от голода и терпя большие лишения,
When he suffered hunger and his distress was great,
Результатов: 172, Время: 0.1516

Страдая на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский