СТРАХОВАТЕЛЬ - перевод на Испанском

titular de la póliza
asegurado
обеспечение
обеспечивать
гарантировать
добиваться
заверить
убедиться
удостовериться
asegurador
страховщик
страховой
страхователя
страховании

Примеры использования Страхователь на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В случае заболевания страхователь может предъявить свои счета за медицинское обслуживание к оплате органам обязательного медицинского страхования, а не оплачивать их самостоятельно, поскольку страховые кассы связаны договорамистрахователя в случае заболевания за счет страховой кассы.">
En caso de enfermedad el afiliado puede acogerse a las prestaciones del seguro de enfermedad obligatorio sin tener que pagarlas directamente,
Страхователь утверждал, что, поскольку он не подписал договор," письменное соглашение" по смыслу Нью-йоркской конвенции не имело места; согласно Нью-йоркской конвенции исковая сила возникает
El asegurado sostenía que como no había firmado el contrato no había“acuerdo por escrito” según los términos de la Convención de Nueva York; para que su cumplimiento sea
Безработный страхователь, уплачивавший взносы в течение необходимого минимального периода( шесть месяцев уплаты взносов в течение двух лет, предшествовавших подаче заявки о выплате пособия)
El asegurado al seguro de desempleo que ha cotizado durante el período mínimo establecido(seis meses de cotización en los dos años anteriores a la solicitud de obtención de prestaciones) o que están dispensados
потери кормильца можно получить, если умерший страхователь не был гражданином страны, с которой Франция заключила соглашение, в следующих ситуациях: умерший страхователь уже добился легализации права на пенсию по возрасту; умерший страхователь, который не осуществил права на пенсию,
el beneficio de una pensión de reversión, en caso de que el asegurado fallecido no hubiese sido nacional de un país que tuviese firmado un convenio con Francia, podía obtenerse si concurrían las circunstancias siguientes: el asegurado fallecido ya había obtenido el reconocimiento de sus derechos de pensión de vejez; y el asegurado no había ejercido el derecho a la pensión
Для родителей страхователя в случае отсутствия любых других бенефициаров.
Un 50% para los padres del causante, a falta de todos los demás beneficiarios.
вкладчиков и страхователей.
depositantes y asegurados.
Например, одна из субпретензий подана в связи с потерями по контракту между страхователем, его кувейтским партнером
Por ejemplo, la subreclamación se refiere a las pérdidas resultantes de un contrato celebrado entre el titular de la póliza, su asociado kuwaití
Мать внебрачных детей страхователя при условии, что на момент его смерти они были холостыми или вдовыми и находились на иждивении страхователя; а также.
La madre de hijos no matrimoniales del causante, siempre que a la fecha del fallecimiento fueran solteras o viudas, y vivieran a expensas del causante; y.
Работа над приближением размеров взносов страхователей к реально сложившимся у них выплатам в возмещение вреда потерпевшим на производстве будет продолжаться.
La labor de acercamiento de los montos de las aportaciones de los aseguradores a los pagos que se han creado en la realidad para la indemnización de los daños de los damnificados en la producción seguirá desarrollándose.
В некоторых претензиях страхователи пытались предъявить КАС иск в связи с потерей товаров.
En unas pocas reclamaciones, los titulares de las pólizas trataron de demandar a KAC por la pérdida de las mercaderías.
Хотя страхователи могли перевести страховое возмещение покупателям, заявители не всегда представляли соответствующее подтверждение.
Aunque los titulares de las pólizas pueden haber pagado la cantidad obtenida del seguro a los compradores, los reclamantes no siempre presentaron pruebas de haberlo hecho.
сиротства предусматривает выплату ежемесячных пенсий родственникам страхователя или пенсионера.
pensiones mensuales(llamadas también montepío) a los deudos del afiliado o jubilado.
Пенсии по утрате кормильца предоставляются начиная с первого дня следующего месяца после смерти страхователя.
Las pensiones de sobrevivencia se devengarán a contar del primer día del mes siguiente al del deceso del causante.
вкладчиков и страхователей, а также содействии укреплению стабильности рынка финансов и капитала.
depositantes y asegurados, y promover el desarrollo y la estabilidad de los mercados financieros y de capitales.
В некоторых случаях страховщики могли также понести расходы на возбуждение дела от имени страхователей против третьих сторон в целях получения возмещения.
En algunos casos, los aseguradores pueden también haber asumido costos al presentar reclamaciones contra terceros, en nombre de los titulares de las pólizas, a fin de recuperar las indemnizaciones pagadas.
понесенных им в результате оплаты требований страхователя.
resultado del pago de la reclamación del titular de la póliza.
В претензии, описанной в пункте 53 выше, не имеется достаточного подтверждения того, что заявитель уполномочен подавать претензию от имени учреждения по кредитованию экспорта или страхователя.
En la reclamación descrita en el párrafo 53 supra, no hay pruebas suficientes de que el reclamante esté autorizado a presentar reclamación en nombre del organismo de crédito a la exportación ni del titular de la póliza.
Группа рекомендует назначить заявителям компенсацию за фактическую сумму потерь, понесенных страхователем заявителя.
se pague a los reclamantes indemnización por el valor efectivo de la pérdida subyacente que haya sufrido el reclamante titular de la póliza.
Наконец, предусматривается, что государство гарантирует минимальные пенсии по старости страхователям новой системы в случае, если они оказываются без средств
Finalmente, se dispone que el Estado garantizará pensiones mínimas de vejez a los afiliados al nuevo sistema cuyos fondos se agoten
Организация в качестве страхователя и оформителя требований сотрудников, являющихся застрахованными лицами,
en su calidad de asegurado y de administrador de las reclamaciones formuladas por los funcionarios que son personas aseguradas
Результатов: 46, Время: 0.202

Страхователь на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский