СТРАХОВЫМИ КОМПАНИЯМИ - перевод на Испанском

compañías de seguros
страховая компания
aseguradores
страховщик
страховой
страхователя
страховании
empresas de seguros
aseguradoras
страховщик
страховой
страхователя
страховании

Примеры использования Страховыми компаниями на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Государство- участник добавляет, что тот факт, что авторы считают, что условия, предлагаемые частными страховыми компаниями, включая период ожидания, являются менее привлекательными,
El Estado parte agrega que el hecho de que las autoras considerasen las condiciones que ofrecían los aseguradores privados, incluida la existencia de un período de espera,
С начала 90х годов ЮНЕП тесно сотрудничает с банками и страховыми компаниями в осуществлении двух инициатив,
El PNUMA ha estado trabajando desde principios del decenio de 1990, en estrecha cooperación con bancos y empresas de seguros, en dos iniciativas de asociación,
Сметные расходы по данному подразделу, исчисленные исходя из условий контрактов, подписанных недавно со страховыми компаниями в Центральных учреждениях, составляют 7 547 000 долл. США, что отражает увеличение расходов
Sobre la base de las condiciones de los contratos firmados recientemente con los aseguradores de la Sede, se calcula que los gastos por este concepto ascenderán a 7.547.000 dólares,
Были проведены консультации с другими страховыми компаниями в Соединенных Штатах Америки, которые предоставляют юридическое страхование и/ или участие в планах юридического страхования на основе предоплаты:
También se consultó a otras compañías de seguros de los Estados Unidos que ofrecen seguros de asistencia letrada y/o planes de asistencia letrada prepagados; todas ellas tienen
Необходим больший объем информации о, среди прочего, примерах уже поддержанных страховыми компаниями мер по уменьшению риска для уязвимых областей,
Es preciso aumentar la información sobre, entre otras cosas, los ejemplos de las medidas que ya reciben apoyo de las empresas de seguros para reducir el riesgo de las zonas vulnerables,
К этим финансовым рискам можно добавить огромные проблемы, испытываемые сегодня специализирующимися на облигациях страховыми компаниями, которые гарантировали многие из рискованных продуктов секьюритизации,
También podemos añadir a estos riesgos financieros los enormes problemas de los aseguradores de bonos, quienes garantizaron muchos de los riesgosos productos de titulización
здоровому образу жизни с уделением особого внимания мониторингу здоровья женщин в сотрудничестве с врачами и страховыми компаниями.
un estilo de vida saludable, prestando especial atención a la supervisión de la salud de las mujeres en colaboración con médicos y compañías de seguros.
судовладельцами, страховыми компаниями и представителями морских судоходных компаний в целях разработки руководства для моряков в Гвинейском заливе;
los armadores, las aseguradoras y los representantes del sector en la elaboración de directrices para la gente de mar del Golfo de Guinea;
Участники одобрили предложение по повышению эффективности ССКП посредством взаимодействия со специализированными агентствами и страховыми компаниями для обеспечения полного соответствия их процедур положениям ССКП.
Los participantes en el Proceso de Kimberley aprobaron la sugerencia de que se mejorara la eficiencia del sistema de certificación de dicho Proceso mediante la colaboración con los organismos especializados y las empresas de seguros a fin de asegurar que sus procedimientos fuesen compatibles con dicho sistema de certificación.
Сметные расходы по данному подразделу в двухгодичный период 2006- 2007 годов, исчисленные исходя из условий контрактов, подписанных недавно со страховыми компаниями в Центральных учреждениях, составляют 7 135 400 долл. США.
Se calcula, sobre la base de las condiciones de los contratos firmados recientemente con los aseguradores de la Sede, que los gastos por este concepto ascenderán a 7.135.400 dólares para el bienio 2006-2007.
покончив с их дискриминацией страховыми компаниями.
pone fin a la discriminación contra ellas de las compañías de seguros.
Секретариату следует провести переговоры со страховыми компаниями, чтобы гарантировать оптимальный вариант выплат
la Secretaría debería negociar con las aseguradoras para asegurarse recibir los mejores reembolsos posibles
инвестиционными структурами банковского сектора после проведения в 1992 году ЮНСЕД привела к формированию нового союза с крупными страховыми компаниями.
Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo, en 1992, se ha forjado una nueva alianza con empresas de seguros importantes.
банками и страховыми компаниями, рекламными агентствами и тд.
fertilizantes, empresas constructoras, bancos y compañías de seguros, agencias de publicidad, y demás.
также стратегическое партнерство со страховыми компаниями и учреждениями здравоохранения.
asociaciones estratégicas con aseguradoras y proveedores de servicios de atención de la salud.
представляемых в КЦББП включенными в листинг компаниями, НБФК и страховыми компаниями.
que cotizan en bolsa, las empresas financieras no bancarias y las empresas de seguros.
автомобильной промышленностью и страховыми компаниями, направленное на предупреждение похищения автотранспортных средств.
la industria del automóvil y las compañías de seguros a fin de prevenir los robos de vehículos de motor.
траст-компаниями и страховыми компаниями) обязательств по ведению учета,
compañías fiduciarias y empresas de seguros) satisfagan sus obligaciones de llevar cuentas
Четвертый элемент стратегии- расширение доступности услуг медицинских учреждений для иностранных пациентов путем заключения таких соглашений со страховыми компаниями, которые гарантировали бы трансграничное действие страховых полисов.
El cuarto elemento de la estrategia era mejorar el acceso de los pacientes extranjeros a las instituciones de salud mediante acuerdos con empresas de seguros que garantizaran la transferibilidad de las pólizas de seguros..
В свете всех этих фактов определенную важность должна была бы приобрести разработка в сотрудничестве с финансовыми учреждениями, страховыми компаниями и другими субъектами, заинтересованными в смягчении последствий катастрофических явлений, упредительного скоординированного подхода в этих вопросах.
Ante esta evidencia, debe prestársele atención a la creación de un enfoque dinámico y coordinado que cuente con la colaboración de las instituciones financieras, las compañías de seguro y de otros actores interesados en aliviar las consecuencias de los acontecimientos catastróficos.
Результатов: 195, Время: 0.0441

Страховыми компаниями на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский