СТРУКТУРИРОВАННЫМ - перевод на Испанском

estructurado
структурировать
построить
структурирования
структуры
структуризации
структурированного
систематизировать
упорядочить
выстраивать
estructurada
структурировать
построить
структурирования
структуры
структуризации
структурированного
систематизировать
упорядочить
выстраивать
estructuradas
структурировать
построить
структурирования
структуры
структуризации
структурированного
систематизировать
упорядочить
выстраивать
estructurados
структурировать
построить
структурирования
структуры
структуризации
структурированного
систематизировать
упорядочить
выстраивать

Примеры использования Структурированным на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Эти изъявления благодарности я адресую и секретариату, который проделал превосходную работу в порядке подготовки к этим структурированным дебатам.
Hago extensivo ese reconocimiento a la secretaría quien realizó un trabajo meritorio en la preparación de estos debates estructurales.
такого документа для обсуждения, который был бы кратким, четко структурированным и учитывал вопросы, касающиеся всех тем программы работы Комиссии.
claramente estructurado y que tenga en cuenta las cuestiones relacionadas con todos los temas del programa de trabajo de la Comisión.
ориентированным на достижение конкретных результатов, хорошо структурированным, управляемым и транспарентным.
orientado a los resultados bien estructurado, de fácil aplicación y transparente.
в рамках международного сотрудничества, в том числе путем публикации структурированным образом результатов профессиональной подготовки
por ejemplo divulgando de forma estructurada los resultados de la formación y la participación en actividades nacionales
Приглашение шестерки председателей на 2006 год к делегациям на данной Конференции структурированным образом сконцентрировать свои выступления в русле повестки дня, заслуживает всемерного содействия со стороны нашей делегации.
La invitación hecha a las delegaciones en esta Conferencia por los seis Presidentes del 2006 a concentrar sus intervenciones en relación con la agenda de manera estructurada merece nuestra plena cooperación.
24 августа 2012 года с целью завершения работы над структурированным подходом на основе документа, который был подготовлен в результате переговоров в мае 2012 года.
nuevas conversaciones entre el Organismo y funcionarios iraníes con miras a finalizar el enfoque estructurado, sobre la base del documento resultante de las conversaciones de mayo de 2012.
дополненными структурированным руководством по различным аспектам ведения отчетности.
el cierre del ejercicio, complementadas con orientaciones estructuradas sobre diversos procedimientos contables.
шестым сессиям вспомогательных органов, и подготовить составленный структурированным образом письменный доклад о рабочем совещании;
período de sesiones de los órganos subsidiarios, y que prepare un informe escrito de los talleres de forma estructurada;
действительно полезным и структурированным образом, что будет работа для всех.
realmente útil y estructurado de forma que trabajo para todo el mundo.
Специальный комитет провел ряд заседаний, посвященных структурированным тематическим обсуждениям следующих проблем.
el Comité ad hoc celebró diversas sesiones dedicadas a debates estructurados y temáticos de las siguientes cuestiones.
Как мы уже говорили, Мексика приветствует ваше предложение на тот счет, чтобы Конференция структурированным образом занялась четырьмя основными проблемами, фигурирующими в инициативе пятерки послов.
Como ya lo hemos expresado, México acoge con beneplácito su sugerencia de que la Conferencia aborde de manera estructurada los cuatro temas principales que se encuentran en la iniciativa de los cinco embajadores.
однако они должны дополняться показателями и более структурированным подходом, чтобы КРОК имел возможность проводить оценку.
deberían ir acompañadas de indicadores y de un enfoque más estructurado para permitir que el CRIC realice las evaluaciones.
это будет сделано в начале приготовлений к структурированным дебатам, посвященным всем проблемам.
expectativas, y ese será el principio de los preparativos de un debate estructurado sobre todas las cuestiones.
именуемого структурированным описанием продуктов( СОП), используется набор определяющих цены характеристик по каждому первичному классу продуктов,
denominado descripción estructurada de productos, utiliza una serie de características para determinar los precios de cada clase final de productos, de las que existen alrededor
другие специально созданные для этого органы существуют, это отнюдь не служит гарантией того, что процесс установления приоритетов будет сбалансированным и надлежащим образом структурированным.
otros órganos específicos encargados de la facilitación del comercio no garantiza necesariamente que el proceso de establecimiento de prioridades esté equilibrado y adecuadamente estructurado.
мы могли начать обмениваться нашим опытом и знаниями адекватным и структурированным образом, а не только тогда, когда нас посещают делегации.
comenzar a compartir nuestra experiencia y nuestros conocimientos especializados en una forma apropiada y estructurada, y no sólo cuando nos visitan delegaciones.
Более того, в завершение своего доклада третья группа особо выделила ту важную роль, которую играет Организация Объединенных Наций, располагая более структурированным и эффективным механизмом достижения такого консенсуса.
Además, el tercer Grupo puso de relieve en las conclusiones de su informe la importante función que desempeñan las Naciones Unidas para proporcionar un mecanismo más estructurado y eficaz a fin de lograr dicho consenso.
подкрепляющих друг друга структурированным и систематизированным образом.
aprovecharían mutuamente sus logros de manera estructurada y sistemática.
доноров и гражданского общества, и одновременно с этим добиваться того, чтобы этот механизм не стал чрезмерно структурированным или бюрократическим.
asegurar al mismo tiempo que dicho mecanismo no se volviera excesivamente estructurado o burocrático.
подкрепляющих друг друга структурированным и систематизированным образом"; и.
aprovechen mutuamente sus logros de manera estructurada y sistemática;" y.
Результатов: 79, Время: 0.0391

Структурированным на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский