СТУЛЕ - перевод на Испанском

silla
стул
кресло
место
седло
инвалидной
коляске
сиденье
троне
стульчик
силла
taburete
стул
табуретка
defecación
стул
дефекации
butaca
кресло
место
стуле
sillas
стул
кресло
место
седло
инвалидной
коляске
сиденье
троне
стульчик
силла
sillón
кресло
диван
стул
кушетку

Примеры использования Стуле на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Сказал чувак, чья пятая точка оставила следы кокосового масла на моем стуле в кухне.
Eso lo dice el que dejó un rastro de aceite de coco en las sillas de mi cocina.
т. е. если ты на диване, она на стуле.
tu estás en el sofá, ella en la butaca.
Ничего не хватит, посидела бы сама два часа так, на моем стуле.
Así no vale, así tendrían que ser dos horas, y en mi sillita.
Ак что перечислим…- тоишь на стуле, веревка на шее, член в руке.
Así que recapitulemos. parado en una silla. una cuerda alrededor del cuello, el chino tuerto en tu mano.
Ок, нельзя просто сидеть на стуле и поить своих демонов. Ясно?
Está bien, no puedes sólo sentarte en un banco, y beber para alejar a tus demonios,¿de acuerdo?
А на стуле он несколько раз порезал его,
Una vez que estaba en la silla, fue cortado
Слушайте, я всегда откидываюсь на этом стуле, и обычно у меня еще добрых 15 градусов,
Mirad, siempre me inclino con la silla y puedo normalmente conseguir los 15 grados… antes de
Он крутился на стуле во время самостоятельной работы
Se retorcía en la silla durante trabajos individuales,
Садится у дверей дома своего на стуле, на возвышенных местах города.
Ella se sienta en una silla a la puerta de su casa, en lo alto de la ciudad.
Он просидел всю ночь на стуле под надзором полицейского
Pasó la noche en una silla, vigilado por un policía,
Я помню, как сидел на стуле в доме моей тети,
Recuerdo haberme sentado en una silla en la casa de mi tía,
По-твоему, старик Саливан притаился на этом стуле и наблюдал за тем, что вытворяет его жена?
¿Crees que el viejo Sullivan se sentaba en la silla viendo Io que hacía su mujer?
какой-то забулдыга оставил свой бумажник на стуле.
algun borracho perdio la cartera en esta banqueta.
По факту, если ты сидишь на своем стуле, то тоже не видишь меня.
De hecho, si tú te sientas en tu escritorio, no puedes verme.
вы может быть разрешено посидеть на стуле немного во второй половине дня.
a la hermana Evangelina, quizás permita que te sientes en una silla un rato esta tarde.
Умный или нет, вы не ожидаете, что он предвидел гигантскую тупую обезьяну на офисном стуле с огнетушителем,?
Brillante o no,¿qué más podrías esperar de él, un simio gigante e idiota en una silla de oficina con un extintor?
И кстати, хватит ведьме восседать весь вечер на стуле, не платя за выпивку.
Por cierto, ya no dejes que ella ocupe un banco toda la noche sin pagar.
Я буду стажером с машиной а вы будете сидеть на сломанном складном стуле рядом с Донной Трамп.
Yo seré la becaria con coche, y tú puedes sentarte en una silla plegable rota al lado de Donna Trump.
Это такая нереальная статуя гигантского монстра, сидящего на стуле, который воплощает всех врагов Америки.
Es esta pasada de estatua de un monstruo gigante sentado en una silla que representa todos los enemigos de Estados Unidos.
и она сидела на том стуле. Снова. С моим лучшим другом,
ella estaba sentada en ese banco, otra vez, con mi mejor amigo besándola,
Результатов: 505, Время: 0.0782

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский