СУБРЕГИОНАЛЬНАЯ ШТАБ-КВАРТИРА - перевод на Испанском

sede subregional
субрегиональная штаб-квартира
субрегиональное отделение
subsede regional
субрегиональная штаб-квартира
региональная штаб-квартира
oficina subregional
субрегиональное отделение
субрегиональное представительство
субрегиональное бюро
субрегиональное управление

Примеры использования Субрегиональная штаб-квартира на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Две субрегиональные штаб-квартиры и четыре страновых отделения.
Dos sedes subregionales y cuatro oficinas en los países.
Две субрегиональные штаб-квартиры и четыре страновые отделения.
Dos sedes subregionales y cuatro oficinas de países.
Субрегиональные штаб-квартиры.
Sedes subregionales.
Проект завершен в субрегиональной штаб-квартире ЭКЛАК в Мехико
Se ha finalizado la instalación en la sede subregional de la CEPAL en México,
Четыре упомянутые несамоуправляющиеся территории, которые поддерживают активные контакты с субрегиональной штаб-квартирой в Порт- оф- Спейне, являются ассоциированными членами Комитета.
Los cuatro territorios no autónomos que mantienen una relación activa con la sede subregional en Puerto España son miembros asociados del Comité.
Десять из них осуществляются в Сантьяго и по одной- в каждой из субрегиональных штаб-квартир в Мехико и Порт- оф- Спейне.
Diez de ellos se ejecutan en Santiago y uno en cada una de las sedes subregionales de México y Puerto España.
Двенадцать из этих подпрограмм осуществляются в Сантьяго и по одной подпрограмме- в каждой из субрегиональных штаб-квартир( Мехико
Doce de esos subprogramas se ejecutan en Santiago y uno en cada una de las sedes subregionales de México, D. F
Карибского бассейна состоялось 17- 18 февраля 2010 года в субрегиональной штаб-квартире ЭКЛАК в Мехико.
los días 17 y 18 de febrero de 2010 en la sede subregional de la CEPAL en México.
Двенадцать из 14 подпрограмм осуществляются в Сантьяго и по одной в каждой субрегиональной штаб-квартире.
De los 14 subprogramas, 12 se ejecutan en Santiago y uno en cada una de las dos sedes subregionales.
Девять из этих подпрограмм осуществляются в Сантьяго, и по одной- в каждой из субрегиональных штаб-квартир в Мехико и Порт- оф- Спейне.
Nueve de esos subprogramas se ejecutan en Santiago, y uno en cada una de las sedes subregionales en México, D.F. y en Puerto España.
Деятельность в рамках данной подпрограммы будет осуществляться Отделом экономического развития при поддержке субрегиональных штаб-квартир ЭКЛАК и ее отделений в Буэнос-Айресе, Бразилии и Монтевидео.
El subprograma será ejecutado por la División de Desarrollo Económico, con apoyo de las sedes subregionales de la CEPAL y las oficinas de Buenos Aires, Brasilia y Montevideo.
срывов во взаимодействии между подразделениями и сотрудничестве с субрегиональными штаб-квартирами ЭКЛАК.
deficiencias en la interacción entre las divisiones y en la colaboración con las sedes subregionales de la CEPAL.
Из 17 несамоуправляющихся территорий активные контакты с субрегиональной штаб-квартирой в Порт- оф- Спейне поддерживают Ангилья, Британские Виргинские острова,
De los 17 territorios no autónomos existentes los siguientes mantienen una activa relación con la sede subregional en Puerto España:
Деятельность ЭКЛАК в интересах малых островных развивающихся государств осуществляется по линии ее субрегиональной штаб-квартиры для Карибского бассейна в Тринидаде
En las actividades de la CEPAL relacionadas con los pequeños Estados insulares en desarrollo interviene su sede subregional para el Caribe, ubicada en Trinidad
Следует исключить ситуации, когда подразделения, занимающиеся одним и тем же тематическим вопросом в субрегиональных штаб-квартирах и Сантьяго, либо дублируют проводимую другими структурами работу,
De esa forma se acabaría con las situaciones en que las dependencias que tratan la misma cuestión en las sedes subregionales y en Santiago dupliquen el trabajo de cada una y realicen sus actividades
Из 16 оставшихся несамоуправляемых территорий активные взаимоотношения с Субрегиональной штаб-квартирой для Карибского бассейна Экономической комиссии для Латинской Америки
De los 16 territorios no autónomos que quedan, Anguila, las Islas Vírgenes Británicas, las Islas Vírgenes de los Estados Unidos y Montserrat mantienen una relación activa con la Sede Subregional para el Caribe de la Comisión Económica para América Latina
Отмеченные недостатки в процессах взаимодействия между отделами и сотрудничества с субрегиональными штаб-квартирами наряду со случаями дублирования требуют,
Las deficiencias que se han observado en el mantenimiento del contacto entre las divisiones y en la colaboración con las sedes subregionales, así como los casos de duplicación de tareas,
ЭКЛАК должна провести обзор механизмов координации и сотрудничества с ее субрегиональными штаб-квартирами в целях создания эффективного механизма,
La CEPAL debería emprender el examen de los acuerdos de coordinación y cooperación con sus sedes subregionales, con miras a instaurar un mecanismo efectivo que garantizara la viabilidad,
В условиях продолжающегося мирового кризиса субрегиональные штаб-квартиры предоставляли странам субрегиона помощь в выявлении макроэкономических проблем( кредитно-денежных,
Mientras continuaba la crisis mundial, la sede subregional prestó asistencia a los países de la subregión para detectar problemas macroeconómicos(monetarios,
оратор обращает внимание на подготовленный Субрегиональной штаб-квартирой ЭКЛАК доклад о положении инвалидов в странах Карибского бассейна, который может стать основой диалога по этой проблеме.
toma nota del informe de la sede subregional de la CEPAL sobre la discapacidad en el Caribe, que ofrece la base para un diálogo sobre esa cuestión.
Результатов: 84, Время: 0.0447

Субрегиональная штаб-квартира на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский