СУМАСШЕДШУЮ - перевод на Испанском

loca
сумасшедший
безумный
псих
чокнутый
безумец
безумно
безумие
ненормальный
дурак
сумашедший
alocada
сумасшедший
безумная
дикий
диковат
loco
сумасшедший
безумный
псих
чокнутый
безумец
безумно
безумие
ненормальный
дурак
сумашедший
locos
сумасшедший
безумный
псих
чокнутый
безумец
безумно
безумие
ненормальный
дурак
сумашедший

Примеры использования Сумасшедшую на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Если парень поцелует сумасшедшую девушку, которая думает, что она парень, это то же самое, что парень поцеловал бы сумасшедшего парня?
Si un tio besa a una tia loca quien piensa que ella es un tio,¿es lo mismo que un tio besando a un tio loco?.
Он мог придумать какую-нибудь сумасшедшую историю, но вместо этого он решил рассказать правду.
Podría haberse inventado una historia loca, pero, en vez de eso, decidió contar la verdad.
И ты привела сумасшедшую убийцу в Старлинг Сити которая чуть не убила маму
Y trajiste algún asesino loco en Starling City que mamá casi muerto
Так, не смотри на меня, как на сумасшедшую, Но Джеки Кларк приглашает нас на чай Сегодня днем.
Vale, no me mires como una loca, pero a Jackie Clarke le gustaría que fuéramos a un té esta tarde.
почему я попросил такую сумасшедшую штуку- ударные ребра.
pregúntale por qué pedí algo- tan loco como costillas.
Вы придумываете какую-нибудь совершенно сумасшедшую, дурацкую, незабываемую историю, которая напомнит вам, что в первую очередь вы хотели рассказать про это странное соревнование.
E idear alguna especie de imagen absolutamente ridícula, loca e inolvidable para ayudarles a recordar que lo primero que quieren mencionar es esa competencia completamente insólita.
которая не переступала порога кельи уже 55 лет. Мы увидели не сумасшедшую.
habitación en 55 años, no vimos una mujer loca.
Я хочу сказать, что я люблю свою сумасшедшую семью и хочу провести праздник с ней.
Pero lo que quiero decir es que quiero a mi loca familia, y quiero pasar estas vacaciones con vosotros.
как и я, и придумал сумасшедшую идею.
se le ocurrió una idea loca.
все это время он прячет на чердаке свою сумасшедшую жену.- Что это было?
en todo momento tiene a su esposa, la loca oculta en el ático?
Ты же знаешь, это похоже на" дайте мне привести эту сумасшедшую дамочку на вечеринку".
Sabes que tú estabas como,"déjenme llevar a esta señora loca a una fiesta".
просто принять какую-то новую сумасшедшую религию?
simplemente acepte una nueva y loca religión?
я хотела тебя увидеть после того, как услышала про твою сумасшедшую выходку с Элеонор.
yo quería verte tras escuchar sobre tu loca presentación con Eleanor.
кто сделает самую идиотскую и сумасшедшую вещь.
más loca.
Ну, мы с Эммой идем в универмаг, на ежемесячную сумасшедшую распродажу.
Bueno, Emma y yo nos vamos al outlet para las rebajas locas del mes.
Он рассказал сумасшедшую историю о том, что его похитили,
Contó una historia rara acerca de que lo secuestraron y que lo mantuvieron prisionero
И придержи свою сумасшедшую прическу… потому что я докажу, что тебе не о чем беспокоиться.
Y… sujétate a esos pelos de loca… porque voy a demostrarte que no tienes nada de lo que preocuparte.
До тех пор пока эта песня не про сумасшедшую старушку автостопящую фуры своей пушкой, я так
Siempre que esa canción country no sea sobre una loca secuestrando un camión con pistola,
Сумасшедшую и прекрасную. Я знаю,
La loca y la brillante sé
Кто знает, в какую сумасшедшую семью она может попасть,
¿Quién sabe qué familia de locos va a tener
Результатов: 107, Время: 0.0685

Сумасшедшую на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский