ALOCADA - перевод на Русском

безумная
loca
locura
alocada
demente
descabellada
сумасшедшая
loca
locura
lunática
alocada
demente
chiflada
сумасшедшей
loca
locura
lunática
chiflada
alocada
demente

Примеры использования Alocada на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Antes de que salga a la luz una palabra sobre esta alocada fuga, quiero que este matrimonio se haga correctamente.
До того, как станет известно об этом сумасшедшем побеге возлюбленных, я хочу, чтобы эта свадьба прошла как положено.
salga una palabra a la luz de esta alocada fuga, quiero
станет известно об этом сумасшедшем побеге молодоженов Я хочу,
Yo conocí a Tim en el bar"Islands" y me mostró esta alocada bebida El"Volcán Lascivo".
Я познакомилась с Тимом в баре, он угостил меня этим безумным коктейлем. Грязный вулкан.
Y, de hecho, la perspectiva de un repunte del crecimiento en la eurozona podría ser una noción sólo parcialmente alocada.
И в действительности идея об ожидаемом ускорении роста в еврозоне, возможно, лишь отчасти безумна.
escribí un ensayo… que fundamentaba lo que la mayoría considera una idea alocada.
я написал доклад, доказывая то, что большинство считают безумной гипотезой.
Aun tienen esta teoría alocada de que Warren Kemp está involucrado.¿No es tan demente?
У них даже есть нелепое предположение, что Уоррен Кемп причастен к этому?
Si, bueno, fue una idea alocada, pero increíblemente, funcionó.
Да, ну, это была глупая идея, но как ни странно, это сработало.
Si no hubiese venido a mí con su alocada teoría de conspiración,
Если бы он не пришел ко мне со своей дикой теорией заговора, никто никогда
en alguien con el podrías compartir la carga de tu alocada madre.
с кем ты можешь разделить бремя своей чокнутой матери.
Temía que siguieras al viejo Obi-Wan en alguna cruzada alocada idealista, como hizo tu padre.
Он боялся, что ты последуешь за стариком Оби- Ваном… в какой-нибудь дурацкий поход за идеалы, как твой отец.
no es una dosis alocada, no es ilegal.
миллиграммами рисперидона в день. Опять же, не безумная доза, не недопустимая.
y parece alocada, y ya sabes lo que dicen de las chicas alocadas..
она отлично выглядит, и выглядит сумасшедшей, ты же знаешь, что говорят о таких девицах.
La alocada carrera de China hacia el fuqiang(riqueza
Безумный рывок Китая к фукуань( богатству
¿Qué hace este alocado pez?
Что эта безумная рыба делает?
Ese es el alocado caso en el que Kessler estaba trabajando.
Это то безумное дело над которым работал Кесслер.
Es un viaje alocado.
Это безумная поездка.
¡Acabo de tener un sueño alocado y tú estabas en él!
Мне приснился безумный сон. И в нем был ты!
Vamos a hacer algo alocado.
Давай сотворим что-нибудь безумное.
No he puesto en marcha algún plan alocado.
Я не запускал безумный план.
Esos pequeños trolls de cabello alocado solo querían una mejor vida.
Эти тролли с разноцветными волосами просто хотели лучшей жизни.
Результатов: 43, Время: 0.3933

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский